隔些時候 的英文怎麼說

中文拼音 [xiēshíhòu]
隔些時候 英文
once in a while
  • : partitionseparate
  • : 量詞(表示不定的數量) some; a few; a little
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • 時候 : dj123
  1. An acclimatised britisher he had seen that summer eve from the footplate of an engine cab of the loop line railway company while the rain refrained from falling glimpses, as it were, through the windows of loveful households in dublin city and urban district of scenes truly rural of happiness of the better land with dockrell s wallpaper at one and ninepence a dozen, innocent british born bairns lisping prayers to the sacred infant, youthful scholars grappling with their pensums, model young ladies playing on the pianoforte or anon all with fervour reciting the family rosary round the crackling yulelog while in the boreens and green lanes the colleens with their swains strolled what times the strains of the organtoned melodeon britannia metalbound with four acting stops and twelvefold bellows, a sacrifice, greatest bargain ever.

    那個夏天的傍晚,當雨住了的,他站在環行線鐵道公司機豐駕駛室的踏板上,著都柏林市內和郊區那恩愛之家的窗戶,瞥見幸福的地地道道牧歌式的鄉間生活,墻上糊的是由多克雷爾120店裡買來的每打一先令九便士的墻紙。這里,在英國出生的天真爛漫的娃娃們,口不清地對聖嬰作著禱告年輕學子們拼死拼活地用著功模範的淑女們彈著鋼琴,或圍著噼噼啪啪燃燒著的那截聖誕夜圓木,闔家念誦玫瑰經。
  2. The meal was passed in commonplace talk of what he had been doing during the morning at the abbey mill, of the methods of bolting and the old - fashioned machinery, which he feared would not enlighten him greatly on modern improved methods, some of it seeming to have been in use ever since the days it ground for the monks in the adjoining conventual buildings - now a heap of ruins

    在吃飯的,他談一普通的話題,如早上他在寺廟的磨坊做什麼呀,上螺栓的方法和老式的機械等,他還說他擔心在先進的現代方法面前,那機械不會給他太多的啟發,因為有機械似乎是當年給壁寺廟的和尚磨面的就開始使用了,而那座寺廟現在已經變成一堆瓦礫。
  3. Next you d see a raft sliding by, away off yonder, and maybe a galoot on it chopping, because they re most always doing it on a raft ; you d see the axe flash and come down - you don t hear nothing ; you see that axe go up again, and by the time it s above the man s head then you hear the k chunk

    一個,你也許會看到一隻木筏老遠地滑過水面。也許上面會有一個楞頭楞腦的小夥子在劈木柴,因為木筏子上總有人干這個活。你會看到斧頭一閃,朝下一劈聲音你是聽不到的又見斧頭往上舉起,舉到人頭那麼高,然後喀嚓一聲從水上經過一間才傳到你耳朵里。
  4. Yonder was the banks and the islands, across the water ; and maybe a spark - which was a candle in a cabin window ; and sometimes on the water you could see a spark or two - on a raft or a scow, you know ; and maybe you could hear a fiddle or a song coming over from one of them crafts

    那邊是河岸,是一島嶼,和我們水相望。也許會有一點微光閃閃是船艙里的一支燭光有的,你會在河面上見到一兩處閃光是木筏子上的,或是駁船上的。也許你還能聽到一處船上傳來提琴聲或者歌聲。
  5. At a meeting earlier this month, the bank of korea held the key overnight call interest rate at 4. 5 %

    韓國央行在本月早召開的一次會議上決定,將關鍵的夜拆款利率繼續維持在4 . 5 %的水平。
  6. However there are obvious situations when a more formal septorhinoplasty procedure should be offered, sometimes even at the outset, especially for injuries involving both the bony and cartilaginous framework of the nose

    但是有應採用一個更正式的鼻中骨鼻形矯正術(鼻形矯正術) ,例如若創傷同觸及鼻子的骨骼和軟骨架構,應考慮在治療初段進行鼻中骨鼻形矯正術。
  7. Do not let us seek to penetrate what is mysterious in these, for how can we dare presume, miserable sinners as we are, to enter into the terrible and sacred secrets of providence, while we wear this carnal husk that raises an impenetrable veil between us and the eternal

    我們不要妄圖識透書本上包含的神秘的內容,因為趁我們這不幸的罪人還有肉體的軀殼支撐,它在我們和永恆之間樹立著穿不透的幕的,末日尚未到來的,我們怎麼能夠認識上天的可怖和神聖的隱秘呢?
  8. Come again some other time.

    隔些時候再來吧。
  9. She looked in on us [ at our office ] once in a while

    隔些時候,她都到我們這兒[辦公室]來一趟。
  10. Ali extended his hands towards the apartments destined for the fair greek, which were so effectually concealed by means of a tapestried entrance, that it would have puzzled the most curious to have divined their existence

    阿里用手指了指留給希臘美人用的那幾個房間,那房間可說是和全屋的其他房間離的,當房門被簾子遮住的,人即使走遍全屋也不會發現那個地方還有一間客廳和兩個房間。
  11. She was proceeding directly to her favourite walk, when the recollection of mr. darcy s sometimes coming there stopped her, and instead of entering the park, she turned up the lane which led her farther from the turnpike road

    她正想往那條心愛的走道上走走去,忽然想到達西先生有也上那兒來,於是便住了步。她沒有進花園,卻走上那條小路,以便和那條有柵門的大路得遠
  12. Saturday evening, i accompanied master as she went to her shelves of books to select stories, as she occasionally did, to read to disciples and guests on sunday

    星期六的晚上,陪師父至師父的書房找書,因為師父有會事先準備一故事,天星期日的,念給大眾聽。
  13. From seven o clock in the morning a crowd was stationed at the iron gates, and an hour before the trial commenced the hall was full of the privileged. before the entrance of the magistrates, and indeed frequently afterwards, a court of justice, on days when some especial trial is to take place, resembles a drawing - room where many persons recognize each other and converse if they can do so without losing their seats ; or, if they are separated by too great a number of lawyers, communicate by signs

    從早晨七點鐘起,鐵門外便已排起了長隊,在開庭前一小,法庭里便已擠滿了那獲得特許證的每逢到審判某一件特殊案子的日子,在法官進來以前,有甚至在法官進來以後,法庭象一個客廳一樣,許多互相認識的人打招呼談話,而他們中間著太多的律師旁觀者和憲兵的,他們就用暗號來互相交流。
  14. At intervals a couple would approach the doorway for air, and the haze no longer veiling their features, the demigods resolved themselves into the homely personalities of her own next door neighbours. could trantridge in two or three short hours have metamorphosed itself thus madly

    跳舞間歇,一對舞伴就會走到門口,呼吸幾口新鮮空氣,那煙塵從他們四周消散了,那半人半仙的人物也就變成了她壁鄰居中的普通人物了。
分享友人