際會風雲 的英文怎麼說

中文拼音 [kuàifēngyún]
際會風雲 英文
riding on the crest of success
  • : Ⅰ名詞1 (靠邊的或分界的地方) border; boundary; edge 2 (里邊; 中間) inside 3 (彼此之間) betwe...
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (說) say Ⅱ名詞1. (雲彩) cloud 2. (雲南) short for yunnan province3. (姓氏) a surname
  • 風雲 : wind and cloud; a stormy or unstable situation
  1. With the reform of the economical system developing, improvement of the capacity and people ' s living standard, our country is also facing a series of new situations and new problems. at the same time, our party has lead all people in our country to create the new conjuncture that is chinese characterical socialism and has acquired a great accomplishment. it has proved that our party ' s organization and the party member are good on the whole. it is capable, but there are some problems that can not be ignored, something that are depressed even deteriorated, have come i nto being and affected the party member ' s ideals. they corrode the party member, affect the party ' s cohesion, flie organization, the party ' s battle strength and the relation between the party and the people

    當今世界國變幻莫測,世界多極化趨勢繼續發展,經濟全球化進程與科學技術發展不斷加快,而舊的不平等的國政治經濟秩序並沒有根本改變,霸權主義與強權政治依舊盛行,西方對我國的和平演變戰略一刻也沒有停止,而隨著經濟體制改革的深入發展,在生產力和人民生活水平不斷提高的同時,國內也面臨著一系列新情況新問題;與此同時,在社主義市場經濟大潮中,我們黨帶領全國各族人民開創了建設有中國特色的社主義的新局面,取得了世人矚目的偉大成就,事實證明我們黨的組織和黨員幹部總體上是好的,是有戰鬥力的,但是,黨內也產生了一些不容忽視的問題,一些消極的甚至是腐朽的東西逐漸滋生起來,從思想上、組織上和作上侵蝕著黨員、幹部隊伍,影響著黨的凝聚力、戰鬥力的增強和黨同人民群眾的關系。
  2. All day the sun has shone on the surface of some savage swamp , where the single spruce stands hung with usnea lichens , and small hawks circulate above , and the chickadee lisps amid the evergreens , and the partridge and rabbit skulk beneath ; but now a more dismal and fitting day dawns , and a different race of creatures awakes to express the meaning of nature there

    整天,太陽曾照在一些荒野的沼澤表面,孤零零的針樅上長著地衣,小小的鷹在上空盤旋,而黑頭山雀在常春藤中躡嚅而言,松雞、兔子則在下面躲藏著;可是現在一個更陰郁、更合適的白晝來臨了,就有另外一批生物地醒來,表示了那裡的大自然的意義。
  3. After world war ii, the national liberation movements in southeast asia being like a rising wind and scudding clouds, and national countries founded one after another, the issue of ethnic chinese, at one time, became a sensitive topic in international community

    東南亞毗鄰中國大陸,歷來是中國沿海人們躲避戰亂、發展商貿、謀生求職的天然「屏障」 。第二次世界大戰后東南亞民族解放運動涌,民族國家紛紛建立起來,華人問題也因之一度成為國中一個敏感的話題。
  4. The second part mainly examines the reasons why khmere rouge sprang up in the early period and came back to activity in the late period, which points out that, facing the changeable situation at home and abroad, the khmere rouge headed by polpot, representing the benefits and demand of the overwhelming majority in cambodia at that time, grasped the favo rable opportunity, and thus gained the victory by stage

    簡要描繪其崛起、執政、落草和失敗這一段波瀾壯闊、可歌可泣的歷史。第二部分,主要分析其早期興起和晚期中興的原因。指出,在國國內中,以波爾布特為首的紅色高棉抓住有利時機,代表當時廣大柬埔寨人民群眾的利益要求,取得了階段性的勝利。
  5. In 2003, what we called predestined relationship brought it back to life again repairing project was restarted

    二00三年,,因緣合和,聖泉山觀音寺修復工程再次啟動。
  6. In a late eighties film willow, the fight between witches at the end is almost purely physical instead of magical, except for one instance of levitation

    在八十年代末期的電影《》的片尾,有一場女巫間的斗爭,除了用了一次飄浮咒之外,這場決斗幾乎完全是一場身體上的打鬥而非利用魔法進行對抗。
  7. As the first rich merchant in china at that time, the reason that shen wansan can get rich in such a short period lies in the hard work of himself and the whole social environment at that time

    作為該時期聲名遐邇的中國第一富商,沈萬三的迅速致富是與他個人的主觀努力及當時的天下大勢分不開的。
  8. It is a great trade occasion, which is a large stage for the communication between the trade in china and that of the world, with the aim to present achievements, promote communications, agglomerate energy, definitude tendency, integrate markets

    一個行業,將是中國行業與世界進行交流的大舞臺,旨在展示成果,促進交流、凝聚活力、明確走向、整合市場。
  9. Great powers " relations dominate international situation, and the comparison of great powers meanwhile determines the great powers " relations. so as long as probing into the development tides of the international situation, we must research the power development of world primate countries especially in the special time

    大國關系左右國局勢,大國間力量對比又左右大國關系;因此,要把握國局勢的脈絡和,就不能不研究一定時期內世界主要國家的力量發展情況。
  10. The thesis holds that the first - generation leaders had accumulated a wealth of experience and lessons, and laid a foundation for the chinese modernization ; the second - generation leaders had started the modernization drive in a comprehensine way, opened up the socialist road with chinese characteristics, and begun a historic leap of modernization ; the third - generation leaders initated a new prospect of the chinese socialist modernization drive by judging the hour and sizing up the situation, catching the opportunity, deepening the reform and greeting the challenges

    摘要文章認為,第一代領導人為中國的現代化事業積累了寶貴的經驗教訓,做了奠基性的工作;第二代領導集體全面啟動了現代化建設的宏偉事業,開辟了建設有中國特色的社主義道路,開始實現現代化建設的歷史性飛躍;第三代領導人在國變幻之,審時度勢,抓住機遇,深化改革,迎接挑戰,開創了中國社主義現代化建設的新局面。
  11. The articles in this book all use the latest english language, covering fields like international news, economy & culture, social life, science and technology, literature and art, and man of the time

    本書所選文章為最新英語時文,內容涵蓋國時事、經濟文化、社生活、科學技術、文學藝術、人物等各個方面。
  12. In the past 60 years, amid stupendous changes around the world and vicissitudes in the international arena, the united nations has gone through all kinds of tests andtraversed an extraordinary course

    60年來,人類社滄桑巨變,國舞臺變幻,聯合國也歷經種種考驗,走過了不平凡的歷程。
  13. The 21st century is the age of knowledge economy globalization and informational science and technology covering the world, while all ways of social lives of china have deeply changed with the transformation and development

    二十一世紀是知識經濟的時代,全球化浪潮和信息科技席捲全球,國形勢變幻,而我國隨著改革開放的深入發展,社生活的方方面面都發生了復雜而深刻的變化。
  14. Aerodrome observations including wind, air temperature, atmospheric pressure, visibility, cloud, and expected significant weather in the approach and departure corridors are also included in the automatic terminal information service broadcasts for aircraft preparing for landing at or taking off from the hkia

    機場氣象觀測資料,包括速、氣溫、大氣壓力、能見度、高資料及預計影響飛機升降區的重要天氣,亦經由自動航站情報服務廣播發送予預備離開或降落香港國機場的航機。
分享友人