隨他去吧 的英文怎麼說

中文拼音 [suíba]
隨他去吧 英文
let it be
  • : Ⅰ動詞1 (跟; 跟隨) follow 2 (順從) comply with; adapt to 3 (任憑; 由著) let (sb do as he li...
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • : 吧助詞1 (在句末表示商量、提議、請求、命令) 2 (在句末表示同意或認可) 3 (在句末表示疑問、揣測...
  1. Come along, danglars, and let the young gentleman return to the catalans if he chooses.

    ,騰格拉爾,那位先生的便罷,高興就讓回迦太蘭村好了。 」
  2. And he got them out as quick as he could, jack power and crofton or whatever you call him and him in the middle of them letting on to be all at sea up with them on the bloody jaunting car

    就盡快地催們出了傑克鮑爾和克羅夫頓或便你叫什麼,把那傢伙夾在中間,假裝出一副茫然的樣子,擠上了那輛該死的二輪輕便馬車。
  3. Let my nephew and goldthred swagger about their wager as they like.

    讓我外甥和戈德斯雷德信口開河地打賭,們的便
  4. Othello. prithee, no more : let him come when he will ; i will deny thee nothing

    奧瑟羅好了,不要說下了。讓便什麼時候來;你要什麼我總不願拒絕的。
  5. Nothing to do but hitch your rope ladder to the battlements, shin down it, break your leg in the moat - because a rope ladder is nineteen foot too short, you know - and there s your horses and your trusty vassles, and they scoop you up and fling you across a saddle, and away you go to your native langudoc, or navarre, or wherever it is. it s gaudy, huck. i wish there was a moat to this cabin

    此外不用忙別的什麼事,只消把你的繩梯拴在城垛上,順著它爬下,然後在城墻里摔壞了腿因為,你知道,那繩梯短了十九英尺好,你的馬,你忠實可靠的親正守在那裡,們連忙把你給打撈起來,扶你跨上馬鞍,你就飛奔而到你的老家朗格多克或者納伐爾,或者別的什麼地方。
  6. Tossed to fat lips his chalice, drankoff his tiny chalice, sucking the last fat violet syrupy drops. he spellbound eyes went after her gliding head as it went down the bar by mirrors, gilded arch for ginger ale, hock and claret glasses shimmering, a spiky shell, where it concerted, mirrored, bronze with sunnier bronze. yes, bronze from anearby

    當她的頭從酒間里那鍍了金字的拱形鏡子旁邊閃過時,那雙著了迷的眼睛緊緊追著她鏡中可以望到的盛著姜麥酒白葡萄酒和紅葡萄酒的玻璃杯,以及一隻又尖又長的海螺閃了過,褐發女侍和更加明亮的褐發女侍一時交相輝映。
  7. " no offence, john ? " and john laughed. " not between old comrades in arms, " he said, and backed out and along the top corridor away form a tyke you couldn ' t trust as far as you could throw him

    "約翰,不見怪? "約翰笑了起來。 "戰友之間沒有什麼見怪的, "一邊回答,一邊退了出,沿著頂層的走廊避開了一個認為時都有可能做蠢事的粗魯傢伙。
  8. Captain s bar recreating the english ambiance for fun and exciting music, the captain s bar with just the right amount of elegance and comfort is the perfect place to either enjoy a glass of wine or a premium beer undisturbed in the quiet zone or to enjoy music from a live band

    船長酒船長酒裝修典雅舒適,具有傳統英式酒的氛圍,是喜歡熱鬧的客人晚間娛樂的好處。您可現場樂隊演奏的搖滾樂盡情起舞,大展活力也可靜坐一旁,獨酌一杯美酒,觀賞人的演出。
  9. My own recollection differs from dr. lord's, but i see no point in disputing his statement, so let it stand.

    我自己的記憶同洛德博士不一樣,但是我認為對的聲明爭辯沒有意義,就
  10. " my dear albert, " returned franz, " your answer is sublime, and worthy the let him die, of corneille, only, when horace made that answer, the safety of rome was concerned ; but, as for us, it is only to gratify a whim, and it would be ridiculous to risk our lives for so foolish a motive.

    「我親愛的阿爾貝, 」弗蘭茲答道, 「你的回答太偉大了,倒很有高乃依說那句讓時的氣概。只是奧拉斯作那樣答復的時候,當時是關系著羅馬的存亡,而我們這兒只不過是便玩玩的問題,為了便玩玩拿我們的生命冒險,那未免太荒唐了。 」
  11. That asshole ! - i will take care of him

    -這個混蛋! -隨他去吧
  12. - that asshole ! - i will take care of him

    -這個混蛋! -隨他去吧
  13. Forget about him. get back to the boat

    隨他去吧快回到船上來
  14. Let him be. set your anger free

    隨他去吧,平息你心頭的怒火
  15. His life isn t such a bed of roses

    算啦,隨他去吧
  16. Iet it go

    .隨他去吧
  17. Let it be

    隨他去吧
  18. Be calm and take things as they come. don ' t take it to heart. try to look on the bright side of things

    冷靜些,事情既然這樣了,就隨他去吧別往心裏,盡量朝好的方面看
  19. Do you hear, be off, please, anywhere, anywhere to the devil ! he cried, and immediately seizing him by the shoulder, and looking affectionately into his face, evidently to soften the rudeness of his words, he added : you know, youre not angry, my dear fellow, i speak straight from the heart to an old friend like you

    請您聽我說,您便走到那裡見鬼! 」喊道,即刻抓住的肩膀,親熱地瞧著的面孔,看樣子,想竭力使說的粗魯話不太刺耳,於是補充一句: 「我親愛的,您知道,不要生氣,我是向我們的老朋友打心眼裡說的話啊。 」
  20. Call away let him : thy quarrons dainty is

    :你的身子真嬌嫩。
分享友人