隱岐田的英文怎麼說

中文拼音 [yǐntián]
隱岐田英文
ogida

  • : Ⅰ動詞(隱瞞; 隱藏) hide; conceal Ⅱ形容詞1 (隱藏不露) hidden from view; concealed 2 (潛伏的; ...
  • : Ⅰ同「歧」Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (田地) field; farmland; cropland; land 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (打獵) hunt

※中文詞彙隱岐田在字典百科國語字典中的解釋。

  1. He was eventually convicted in may 2003. " the one who sent you money, " sighed the grafter, " was virtually sending you to hell !

    感嘆地表示:給你送錢的人,其實是在給你送發喪的紙錢啊。
  2. Based on the ethnography and reviewing materials in the field, the article thinks that 3 kinds of sorcery form such as imprecating sorcery, sorcery of driving the ghost away arid augury are contained in the zhuang ' s festival activities

    摘要本文以民族志和野考察資料作為研究依據,認為壯族節日活動中,含著祈求巫術、驅鬼巫術、占卜巫術三種巫術形態。
  3. Other names for this form of buddhism are mantrayana ( vehicle of the mantra ), which refers to the use of the mantra to prevent the mind from going astray into the world of its fictions and their attendant verbiage and to remain aware of reality as such ; and guhyamantrayana, in which the word guhya ( " hidden " ) refers not to concealment but to the intangibility of the process of becoming aware of reality

    這個佛教術語的其他名稱是咒乘(咒語的傳達手段) ,用咒語去防止思想誤入途,進入虛構的世界,他們的服務是空話,仍然對真實保持覺醒等諸如此類;密咒乘,其中的「密」 (藏)不僅代表藏,而且還代表知曉真實的無形過程。
  4. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  5. The american people adore rural life, enjoy living in seclusion and value privacy and private space

    美國人熱愛園生活,喜歡獨居獨處,講究私和私人空間。
分享友人