雅不願 的英文怎麼說

中文拼音 [yuàn]
雅不願 英文
indeed reluctant
  • : 雅同「鴉」
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ名詞1 (願望) hope; wish; desire 2 (願心) vow (made before buddha or a god) Ⅱ動詞1 (願意)...
  1. Yeah i ' d rather be called marcia then screech

    是的,寧叫我馬西
  2. Christmas is the one of the year that carries real hope and promise for all humankind. it carries the torch of brother - hood. it is the one day in the year when most of us grow big of heart and broad of mind. it is the single day when most of us are as kind and as thoughtful of other as we know how to be ; when most of us are as gracious and generous as we would like always to be ; when the joy of home is more important than the profits of the office ; when peoples of all races speak cheerfully to each other when they meet ; when high and low wish each other well ; and the one day when even enemies forgive and forget

    聖誕節是一年中給全人類帶來真正希望和憧憬的一天,它高舉著兄弟情誼的火炬.聖誕節是一年中大多數的人心胸開闊,氣度非凡的一天.也正式在一天大多數人都盡力的友善待人,體貼入微;在著一天我們都以一如既往地優和慷慨行事;在著一天,家庭歡樂遠比生意上的盈利更為重要;在著一天同種族的人見面說話都要和顏悅色;在著一天各個階層的人都要祝彼此節日快樂;在這一天就連仇家都重歸於好
  3. Come, if so you will, count, and continue this conversation at my house, any day you may be willing to see an adversary capable of understanding and anxious to refute you, and i will show you my father, m. noirtier de villefort, one of the most fiery jacobins of the french revolution ; that is to say, he had the most remarkable audacity, seconded by a most powerful organization - a man who has not, perhaps, like yourself seen all the kingdoms of the earth, but who has helped to overturn one of the greatest ; in fact, a man who believed himself, like you, one of the envoys, not of god, but of a supreme being ; not of providence, but of fate

    伯爵閣下,假如您意的話,隨便哪一天,只要您高興見到一個尚能解事而且急於想駁倒您的對手的話,那麼,請到舍下來繼續這一番談話吧,我想介紹您同家父見面,也就是諾瓦蒂埃維爾福先生,法國革命時期一個最激進的各賓派,也就是說,一個最目無法紀,最果斷勇敢的人,他也許曾象您那樣到過世界上所有的王國,但他卻曾幫助顛覆了世界上一個最強有力的國家,您相信自己是上帝和教世主的使者,他,象您一樣,相信他自己是萬神之主和命運的使音。
  4. Facial expression straight, gentle virtuous, can be wife ' s femalewhich helps very much, is simple actually does not lose quietly andtastefully, the high school graduates, is willing to know with theoverseas friend

    相貌端正,溫柔賢淑,是賢妻良母性的女性,樸實卻失幽,高中畢業,與國外的朋友結識
  5. Elizabeth disdained the appearance of noticing this civil reflection, but its meaning did not escape, nor was it likely to conciliate, her

    伊麗莎白聽了他這篇文的調整詞令,表面上並意顯出很注意的樣子。這番話的用意她當然明白,可是再也平息了她的氣憤。
  6. In many pubs, those who want privacy can find it in a snug

    很多酒館還為那些受別人打擾的人設置了座單間。
  7. This considered, the " once - ness " then is, as nietzsche asserts and benjamin clarifies, not lifeless suppression of the past, nor the vital will to power or power politics that can be represented simply as " revenge " as nietzsche deems ; rather, it shows itself as a kind of " salvation ", a kind of departing from the past, a kind of " promise " once made in human memory

    因而「曾經」是無生命力的過去壓力(如尼采所批判的和本明所清理的) ;也是簡單轉化為復仇的有生命力的權力意志即強權政治(如尼采所一廂情的) ;而是走出復仇的拯救即走出過去時的「記憶」中的「曾經」的「承諾」 。
  8. Observant of his unwillingness to mar the effect by opening it again, defarge said, go on, jacques

    德伐日注意到他意再張開嘴破壞效果,便說, 「說下去,克。 」
  9. She had been unwilling to mention bingley ; and the unsettled state of her own feelings had made her equally avoid the name of his friend. but now she would no longer conceal from her his share in lydia s marriage

    原來她以前意提起彬格萊,加上她又心緒寧,所以也講起達西,可是現在,她大可必再把達西為麗迪婚姻奔忙的那段情節,瞞住吉英了。
  10. You need not send them word at longbourn of my going, if you do not like it, for it will make the surprise the greater when i write to them and sign my name lydia wickham

    如果你意把我出走的消息告訴浪搏恩我家裡人,那你告訴也罷。我要使他們接到我信的時候,看到我的簽名是「麗迪韋翰」 ,讓他們更覺得事出意外。
  11. Aidan : it ' s too far. we ' ll never get a cab at this time. anyway, that ' s a yuppie joint

    艾丹:太遠了。我們現在已經叫到計程車了。無論如何,意去那兒。
  12. I would pass some of my time in reading, and the rest in the company of people of sense and learning, and chiefly those above me ; and i would frequent the mixed companies of men and women of fashion, which, though often frivolous, yet they unbend and refresh the mind, not uselessly, because they certainly polish and soften the manners

    我寧用一些時間讀書,在其餘時間則與明智博學的人為伴,他們大多勝我一籌;我寧常與各種時尚男女為伴,他們盡管時常輕佻,但也令人放鬆和精神振奮,這無益處,因他們無疑也使人的言行舉止顯得優溫和。
  13. He would never let the history books say of him that he had been content to sit on the sideline, to be a gentle, leisurely president, letting events take their course

    他絕肯讓將來的歷史書說他甘當一個袖手旁觀,悠閑文而聽任事情自流的總統
  14. The athenians did not wish to break the thirty - year truce, but they were afraid that if corinth, which was close to the spartans, defeated corcyra and took control of its large fleet, it would tip the balance of power against them

    典人打破30年休戰協定,但他們又害怕,如果靠近斯巴達人的科林斯打敗了科西拉,控制了它的龐大的艦隊,就會使得勢力均衡朝著利於他們的方向傾斜。
  15. Independence was the first necessary for a woman ; not grace or charm, but energy and courage and the power to put her will into effect were her necessary qualities

    獨立是女人的第一需要;她可缺少的品質是活力勇氣以及實現其志的能力,而非幽迷人的魅力
  16. Catherine had kept up her acquaintance with the lintons since her five weeks residence among them ; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cordiality ; gained the admiration of isabella, and the heart and soul of her brother : acquisitions that flattered her from the first, for she was full of ambition, and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive anyone

    既然在一起時,她意表現出她那粗魯的一面,而且在那兒,她見的都是些溫文爾的舉止,因此,她也懂得無禮是可羞的。她乖巧而又親切地,覺地騙住了老夫人和老紳士,贏得了伊莎貝拉的愛慕,還征服了她哥哥的心靈這收獲最初挺使她得意。因為她是野心勃勃的,這使她養成一種雙重性格,也一定是有意要去欺騙什麼人。
  17. Not a typical shanghai girl. friends would descripe me as kind, easy - going and lively girl, but with elegant style and taste

    非典型上海女子.朋友們認為我是親切,容易相處,純凈,傳統而失可愛的優女子.一個意用熱情去建立平靜港灣的人
  18. I would rather enjoy the elegant lonliness and prideful deterioration than pay out my feeling easily

    我寧的寂寞,高傲的發霉,也要輕易付出自己的感情。
  19. Kia, look, i would do that myself but i ' ve had asthma since i was six, ok

    ,聽著,我意自己動手過我六歲起就患有哮喘病,好嗎
分享友人