雇傭稅 的英文怎麼說

中文拼音 [yōngshuì]
雇傭稅 英文
employment tax
  • : 動詞1. (出錢讓人為自己做事) employ; hire 2. (租賃交通工具) hire
  • : 傭名詞(傭金) commission
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 雇傭 : employ; hire
  1. Some 3, 000 people have been employed by the french construction giant eiffage, which holds the right to draw a toll for the next 75 years

    法國建築業巨頭埃法日集團共了大約3千人參與施工,並將擁有今後75年的通行徵收權。
  2. Advised our clients on all aspects of our clients business after the registration of the representative office such as hiring local employees, dealing with fesco regarding the hiring of the local employees, and tax payable after the registration of the representative office

    在成功注冊外資辦事處后,輔導客戶開展若干后續活動,如本地員工與外商服務機構協調問題以及注冊后的納問題等。
  3. When it comes into force, only a quarter, or 26 per cent, of wage earners are expected to pay personal income tax, lou jiwei, vice - finance minister, told a press conference yesterday

    副財政部長婁繼威于昨天記者招待會上說,該法案生效后,僅有25 %或26 %的勞動者有望支付個人所得
  4. If for any reason the work would not be considered a work made for hire under applicable law, author does hereby sell, assign, and transfer to company, its successors and assigns, the entire right, title and interest in and to the copyright in the work and any registrations and copyright applications relating thereto and any renewals and extensions thereof, and in and to all works based upon, derived from, or incorporating the work, and in an to all income, royalties, damages, claims and payments now or hereafter due or payable with respect thereto, and in and to all causes of action, either in law or in equity for past, present, or future infringement based on the copyrights, and in and to all rights corresponding to the foregoing throughout the world

    如果出於任何原因,在適用法律下,作品並不被認為是為協議所做,作者據此將作品版權的全部權力、名稱和權益,版權的相關登記和申請,其中的任何續約和延期,基於、衍生、或合併的作品,所有收入、版、賠償、指控和現在的或以後應付的或可付的款項,過去的、現在的或將來的法律的或股票的基於版權的訴訟事由,前述的世界范圍內的相關權利,出售、出讓、轉讓給公司、公司的繼承人和接任者。
  5. Severance payments and long service payments that are required to be paid under the employment ordinance are not assessable to salaries tax, as they are not payments for services rendered but for termination of the employment

    依足條例所須支付的遣散費及長期服務金毋須繳付薪俸,由於這些款項並非由提供服務而得,而只屬在終止僱用時所收到的款項。
  6. Generally speaking, with the exception of a handful of exempt items e. g. payments in lieu of notice of termination of employment, compensation for injuries, payments specically exempted under the inland revenue ordinance, almost all payments made by the employer to the employee are taxable, regardless of whether the amount was paid according to or in excess of the terms of employment, and whether the amount was paid pre - commencement, post - cessation or during the course of employment

    一般而言,除了代通知金工傷意外賠償和法例訂明不須課繳薪俸的收入等少數項目,因並非入息而無須當入息計之外,所有由僱主根據合約支付給員的款項和僱主自願超付的款項,均須課繳薪俸,不論該筆款項是在任職期間入職前或離職后支付的。
  7. Papers that must be signed by a new employee before employment begins. can include employee contracts, medical forms, insurance forms, tax deduction forms, etc

    關系開始前新員必須簽署的文件。包括僱用合同、醫療表格、保險表格、扣表格等。
  8. Tax on earning from employment

    收入
  9. The paper attempts to explore the main issues of flagging out, review exiting maritime policy, and find out some reasonable alternatives for government to deal with foc issues

    本研究簡要回顧1936 - 2001年海運政策,並且對于現行政府所採行賦減免、船員、船貨協調、船舶補助、兩岸直航、雙重船籍檢查證書以及徵用補助措施作分析,最後尋求合適建議對策供參考。
  10. However, exemption will not be extended to the case of where after giving notice of termination the employee is required to work during the notice period

    不過,如果僱主按合約或條例的規定給予員足夠的離職通知期,而員在通知期內須上班以賺取薪酬,則這項務寬免並不適用。
  11. Payment in lieu of notice paid in accordance with the terms of the employment contract or the provisions of the employment ordinance by the employer to the employee is not income relating to service provided by the employee and is not taxable

    僱主按合約或條例的規定給予員的代通知金並非薪酬,因此可豁免課。有關條例的規定,請瀏覽
  12. But for larger properties or those whose owners live at a distance, management is usually performed by a paid property manager, either an individual buildings on long - term leases, where tenants maintain the building, pay the taxes and insurance, and mail the owner a check each month

    但是對大型物業或是業主與物業相距較遠的情況下,這種管理通常通過的物管經理來完成,無論是長期租賃的,租賃方維護,交納款和保險並按月付給房東支票的個人建築。
  13. The “ tax wedge ” ( ie, the non - wage cost of employment ) is too thick, especially for low earners

    收楔子」 (也就是的非工資成本)太多了,對那些低收入者來說尤為如此。
  14. If an employer - employee relationship exists between the payer and the taxpayer, the income will be regarded as salary income and should be reported by the taxpayer in part 4 salaries tax of the tax return - individuals

    如付款人和納人之間是關系,納人的入息須視為因受而獲取的薪俸收入,應申報在報表的第4部薪俸內。
  15. If an employer - employee relationship exists between the payer and the taxpayer, the income will be regarded as salary income and should be reported by the taxpayer in part 4 ( salaries tax ) of the tax return - individuals

    如付款人和納人之間是關系,納人的入息須視為因受而獲取的薪俸收入,應申報在報表的第4部薪俸內。
  16. Employment - related records of the department s employees for human resource management purposes, relating to such matters as employees recruitment, employment, assessments of performance, promotion, disciplinary proceeding, termination, etc

    有關的務局職員記錄,以作人力資源管理用途,例如與員的招聘僱工作表現評核晉升紀律處分程序及終止聘任等有關事宜。
  17. Gross pay is the total amount of salary, wages, commissions, or any other employee compensation before taxes and other deductions are taken out

    應付工資總額是扣除金和其他扣除額之前的薪金、工資、金和其他所有員酬金的總和。
  18. Lump sum relating back if you have received back pay, gratuities, terminal retirement award, you may apply to have the lump sum payment related back to the relevant period, up to a maximum of 36 months

    如你曾收取補發薪金工資或者退休離職終止合約時發放的獎賞酬金,你可申請將整筆款項撥回賺取該款項的有關期間評,而攤分及撥回評的期間限為36個月。
分享友人