雇員證 的英文怎麼說

中文拼音 [yuánzhèng]
雇員證 英文
employee id card
  • : 動詞1. (出錢讓人為自己做事) employ; hire 2. (租賃交通工具) hire
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 雇員 : employee雇員福利 employee welfare; 雇員考核 employees rating; evalution of employee; 雇員手冊 emp...
  1. 1 label to be issued to each resident appointee for use by his her family members

    每位住校可獲發乙枚為限,供其家庭成使用。
  2. Only 1 label to be issued to each resident appointee for use by his her family members

    ( ii )每位住校可獲發乙枚為限,供其家庭成使用。
  3. Three cases involved employers faxing notices to business partners notifying them of the resignations of employees, with the ex - employees id card numbers in the notices. in four other cases, companies sent letters to customers with the customers id card numbers printed on the envelopes or visible through the windows of the envelopes. in one case, an employer unnecessarily disclosed employees id card numbers in correspondence with a sub - contractor. in another case, an educational institution openly displayed the id card numbers of course attendees in an attendance book

    三宗個案涉及僱主在傳真給商業伴的離職通知書中,列出前的身份號碼;在另外四宗個案中,有關公司在發信給顧客時,將顧客的身份號碼印在信封面上,或是可透過信封的紙窗看見顧客的身份號碼;在另一宗個案中,僱主在與承辦商通訊時,不必要地披露了的身份號碼;另一宗個案則是一間教育機構在課程出席冊上公開展示了參加課程人士的身份號碼。
  4. The bank shall have a first and paramount lien on all securities, deposited property and other deeds, documents and property including security boxes and their contents other than those which are book debts or otherwise constitute a security over which such a lien would require registration under the companies ordinance now or at any time hereafter standing to the credit of the custodian accounts or in the possession, or under the control, of the bank or any employee or agent of the bank for the account of the customer the " secured assets " whether by way of security, safe - keeping or otherwise as security for payment to the bank of the liabilities

    對于客戶在現時已存入或此後任何時間存入保管賬戶,或由本行或其或代理人代客戶以抵押保管或其他方式控制或持有,以作為向本行支付債務之抵押保之所有券存放財產及其他契據文件及財產包括保險箱及其所載之物件,但屬于賬面債項或根據公司條例規定應注冊以取得留置權之財產則除外以下統稱為有擔保資產,本行將有最優先及最高權力之留置權。
  5. Additional label for grown - up children staying with them on campus and agreed by the bursar

    住校擬申領額外泊車供與其同在校園居住而獲大學財務長同意之成年子女使用
  6. Golden parachute : contractual benefits that assure a high - level employee of generous payments if a company is taken over and he or she is dismissed as a result

    金降落傘:合同中規定的保高層因公司被收購而遭解職時可獲得的一大筆錢的福利。
  7. Provide all retrenched employees with a reference letter certifying that the retrenchment had to be made because of circumstances beyond a company s control and was unrelated to their performance

    被裁應獲發一封公司明書,明裁是由於公司所不能控制的情況所致,與的工作表現無關;
  8. As we have already seen, the use of stock options as the predominant form of executive compensation does not guarantee an alignment of their interests with those of shareowners, employees and other stakeholders, much less with those of the company as a whole

    我們已經看到,把職工優先認股權用作主管人的主要薪酬形式不會保他們和股東、以及其他持股人的利益保持一致,更不會保他們和整個公司的利益保持一致。
  9. After successful login, users can make account enquiries, fund transfers to local and overseas accounts, manage mpf contributions, apply for and amend letters of credit, submit payroll payment files and use other banking services on the secure and reliable platform of corporate cyberbanking

    成功登入后,客戶便可於一個安全可靠的平臺上查詢賬戶情況、匯款至本地及海外賬戶、管理強積金供款、申請及更改信用、傳送支薪指示及使用其他銀行服務。
  10. Bank name bank account no. ( a ) i am / we are an employee or agent of a member of the stock exchange, or registered person of the sfc

    銀?名稱:銀?戶口號碼:本人/吾等是香港?合交?所之或代?人或監會之注冊人。
  11. Subject to the grant of approval - in - principle, an employer shall arrange for hisher prospective workers to submit an entry visapermit application within three months from the date of the approval - in - principle

    在取得原則上的批準后,僱主須安排其準在該項原則上的批準發出后三個月內,遞交入境簽進入許可申請。
  12. Such a certificate is designed to be used by such officers, members and employees of the subscriber organisation as that organisation has authorised to use it " the authorised users "

    書擬供已獲登記人機構授權使用書之該機構行政人"授權用戶"使用。
  13. Hongkong post e - cert ( organisational ) certificate is issued to bureaux and departments of the government of hong kong sar, organisations that hold a valid business registration certificate issued by the government of the hong kong sar and statutory bodies of hong kong whose existence is recognized by the laws of hong kong ; and identifies a subscriber organisation s member or employee ( the " authorised users " ) who has been duly authorised to use that e - cert ( organisational ) certificate

    香港郵政電子書(機構)香港郵政電子書(機構)發給香港特別行政區政府各局及部門、獲香港特別行政區政府簽發有效商業登記之機構以及獲香港法例認可之本港法定團體( "登記人機構" ) ,並識別已獲授權使用該電子書(機構)的登記人機構成( "獲授權用戶" ) 。
  14. Swiss bank secrecy is reinforced by a constant awareness of the seriousness of the bank s obligation to maintain confidentiality, starting with bank employees having to sign the secrecy portion of the banking act as a condition of employment

    瑞士銀行的保密原則在各個銀行明確其保客戶信息和資料保密性的義務條件下不斷得到強化。這一原則將銀行必須從一開始簽署具有專門保密條款的銀行合同作為其被銀行傭的條件。
  15. Corporation tax is a direct tax but there is evidence that its incidence can be shifted to consumers by higher prices or to employees by lower wages

    公司稅是一種直接稅,但有據表明它能通過下述方式轉移其負擔者:對消費者制定較高的價格或對支付較低的工資。
  16. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  17. Applicants will have to produce a statement of the employers contribution to the mandatory provident fund scheme or occupational retirement schemes as proof of employment relations and size of workforce

    申請人必須提交強制性公積金計劃或職業退休計劃的僱主供款明,以傭關系和數目。
  18. A device used to read information encoded on merchandise tickets, credit cards, and employee badges

    用於讀入商品標簽、信用卡和雇員證上編碼信息的裝置。
  19. Passing the tip of a wand reader over a magnetically encoded stripe of a merchandise ticket, credit card, or employee badge

    將條形碼讀入器的端部在商品標簽、信用卡和雇員證的磁性編碼條紋上掃掠以讀入信息。
  20. If the office intend to recruit chinese employees, it must entrust the local foreign enterprise service unit as designated by the government to carry out the employment matters, and shall registrate to the local industry and commerce administration authority, then get the " representative card " or " employee card "

    6代表處若聘用中國,應通過指定的外事服務單位聘用,並向當地工商行政管理部門辦理登記,領取代表雇員證
分享友人