雞瘟 的英文怎麼說

中文拼音 [wēn]
雞瘟 英文
[獸醫學] fowl plague; chickenpest; newcastle disease; avian pneumoencephalitis; avian pseudoplague; philippine fowl disease雞瘟病毒 fowl plague virus
  • : (家禽的一種, 也叫家雞) chicken
  • : Ⅰ名詞(中醫指人或動物的急性傳染病) acute communicable diseasesⅡ形容詞(戲曲沉悶乏味) (of tradi...
  1. Biogen - tab is an effective and invaluable medicine for many poultry diseases, particularly chronic respiratory disease, infectious coryza, salmonelloses fowl typhoid and paratyphoid infection, blue comb disease, fowl cholera, coccidiosis, and leucocytozoon disease. the diseases infected by virus, such as newcastl disease, avian encephalomyelitis are found not to be effected by biogen - tab treatment

    愛禽美對許多家禽疾病是相當有效的藥品,特別是慢性呼吸器病,通稱crd ,傳染性可利查,沙士桿菌病如家禽傷寒,副傷寒,藍冠病,家禽霍亂,球蟲病,及白冠病等但有些疾病,由病毒感染者無效如新城雞瘟,傳染性喉頭氣管炎
  2. Opening the window, i walked in upon them ; liberated celine from my protection ; gave her notice to vacate her hotel ; offered her a purse for immediate exigencies ; disregarded screams, hysterics, prayers, protestations, convulsions ; made an appointment with the vicomte for a meeting at the bois de boulogne. next morning i had the pleasure of encountering him ; left a bullet in one of his poor etiolated arms, feeble as the wing of a chicken in the pip, and then thought i had done with the whole crew. but unluckily the varens, six months before, had given me this filette adele, who, she affirmed, was my daughter ; and perhaps she may be, though i see no proofs of such grim paternity written in her countenance : pilot is more like me than she

    我打開落地窗,朝他們走去,解除了對塞莉納的保護,通知她騰出房子,給了她一筆錢以備眼前急用,不去理睬她的大哭小叫歇斯底里懇求抗議和痙攣,跟那位子爵約定在布洛尼樹林決斗的時間,第二天早晨,我有幸與他相遇,在他一條如同翅膀那麼弱不禁風的可憐的胳膊上,留下了一顆子彈,隨后自認為我已了結同這伙人的關系,不幸的是,這位瓦倫在六個月之前給我留下了這個fillette阿黛勒,並咬定她是我女兒。
  3. Bs of different dosages simultaneously inoculated rabbit with inactivated vaccines of rabbit hemorrhagic disease virus ( rhdv ). the hi liters of antibody against rdhv induced by rdhv inactivated vaccine in the group of high dosage bursin are higher than control group about 2 - 3 liters averagely. and the result of t - lymphocyte transformation assay shows that the bursin can temporarily enhance the t - lymphocyte transformation. the results of effects of bursin on body weight gain and feed conversion ration in rabbits show that bs can increase growth of mammal. the effect of bursin has a relation to its dosage, but has no ralation to the difference of interspecies and the method which come into the body

    試驗中還發現, bs對體有一定的增重作用從而提高了飼料報酬。將不同劑量bs與兔滅活苗同時免疫家兔,高劑量的dbs 、 cbs組可使兔hi抗體水平較免疫對照組提高2 - 3個滴度。 t -淋巴細胞轉化試驗表明: bs可短暫促進t -淋巴細胞的活化。
  4. It was a well-known fact that he used to go round to misery's house nearly every night to tell him every little thing that had happened on the job during a day !

    大家知道他幾乎每天晚上要到神家裡去打小報告,白天工程上發生的每一件毛蒜皮的事都不會漏過。
  5. Twenty years later scientists found that a virus that causes the veterinary disorder newcastle disease shows a preference for infecting tumor cells and began to try to enhance that tendency by growing the viruses for generations in human cancer cells in laboratory culture dishes

    20年後,科學家發現引起新城雞瘟的病毒,特別偏愛感染癌細胞,因此他們在實驗室里的人類癌細胞株中培養此種病毒,試圖加強這種傾向。
  6. And the discovery of exotic newcastle disease in southern california led to the destruction of millions of chickens and prompted many countries to ban poultry coming from the area ? and, in some cases, from the entire u. s

    而美國南加州一發現新型的新城雞瘟,便有數百萬只遭到撲殺,許多國家也立即禁止輸入該地區生產的家禽肉品,有些國家更將全美列為禁令?圍。
  7. Researchers in the united states have developed one for newcastle disease in chickens, but so far there are no products for humans

    美國研究者已經成功地研究出一種用於新城雞瘟的疫苗,但還沒有用於人身上的疫苗。
  8. In recent years, threatened by the so - called " mad cow disease, " the chicken plague in hong kong, and other cases of livestock and poultry contamination, people have become more alert and aware of the severe problem of parasites, bacteria, and viral infection

    近年來由於肉食品受瘋牛病香港雞瘟等感染的影響,人們對寄生蟲細菌病毒微生物等肆虐的問題,越來越重視,並且越來越多人以安全營養健康的素食來取代肉食,使素食不僅是時代的風尚,更是一種覺醒。
  9. In imitation of apicius he frequently ate camels - heels and also cocks - combs taken from the living birds , and the tongues of peacocks and nightingales , because he was told that one who ate them was immune from the plague

    他經常模仿艾比克斯吃駱駝蹄子,還有冠,孔雀和夜鶯的舌頭,因為他被告知,吃了這些對疫有免疫力。
分享友人