離境日期 的英文怎麼說

中文拼音 [jìng]
離境日期 英文
date of departure
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 離境 : leave a country or place離境簽證 exit visa; 離境許可證 exit permit
  • 日期 : date
  1. The works ' core is a kind of symbiotic beauty which are strugglingly explored from the eastern veiling, courteousness, pleasure, and the western direct, nude, intense emotion

    資訊發達,人類彼此距上的縮短,地球村形成了生活之,早東西方藝術創作理念上的明顯差異性,也逐漸趨于平和,醞釀出共融后的新天地。
  2. After the tsar had left moscow, the life of that city flowed on in its old accustomed channel, and the current of that life ran so much as usual that it was difficult to remember the days of patriotic fervour and enthusiasm, and hard to believe that russia actually was in danger, and that the members of the english club were also her devoted sons, ready to make any sacrifice for her sake

    國王開莫斯科之後,莫斯科的生活仍舊回到以往的平淡之中,這樣的生活是如此平凡,以致令人難以想起前些子高漲的愛國熱情,難以相信俄國的處真的岌岌可危,難以相信英國俱樂部的會員就是不惜任何犧牲的祖國兒女,唯一能令人記起國王在莫斯科間那種普遍的愛國熱忱的事情,就是關于有人出人,有錢出錢的號召。
  3. The model of this paper explores the links between the following factors and the credit rationing in china. the change of banks " attitude to credit risk may lead to credit rationing ; banks give much more emphasis on the trade cost and the payable value of collateral, which may give rise to credit rationing ; the decreasing of asset price during economic stagnation produces credit rationing ; the bias of banks " objective function from the maximization of profit and the transformation of the function relating to the reform of the financial system cause credit rationing ; if different parts of the whole markets are not integrated, the credit in the part with low capital return ratio will be rationed. during economic recession, banks tend to ration the credit in the high - risk market ; the removing of interest ceiling will narrow down the interest spread of deposit and credit at least during a period, which may strengthen credit rationing ; meanwhile, the vulnerable borrowers, including small and middle - sized enterprises, will get more credit from banks even though they have to pay a higher interest rate

    論文的模型探討了下列因素和中國信貸配給現象之間的聯系:商業銀行對信貸風險的態度變化,在辨別和控制信貸風險上開始投入大量的成本,這一過程會導致信貸配給;商業銀行對與法治環相關的交易成本和抵押品清償價值的漸關注會導致信貸配給;宏觀經濟緊縮時資產價格下降會導致信貸配給;商業銀行經營目標函數偏利潤最大化,近幾年金融業改革過程使商業銀行目標函數發生變化,這一變化過程可能導致信貸配給;在市場分化的條件下,收益水平低的市場會遭受信貸配給;在經濟下滑時,商業銀行尤其會對高風險市場配給信貸;利率市場化使商業銀行的存貸利差至少在一段時間內縮窄,利差縮窄可能加重信貸配給的程度:在利率市場化條件下,弱勢借款者,包括中小企業,遭受信貸配給的程度可能得到緩解,但支付的貸款利率水平將會升高。
  4. For personnel provided from outside china, payment will be made at the specified rate for each day ( including sundays and official public holidays ) starting from the date of arrival of the personnel in p. r. china until the date of departure from p. r. china, except for days where an advisor is absent due to illness or incapacity or otherwise fails to attend during normal working hours

    從中國外選派來的上述人員,從他們抵達中華人民共和國開始直到,其費用將按規定的工資計算(包括星天和法定公休) ,但下述時間不付費:這些人員因病、或沒能力或者由於其他原因在正常工作小時內缺勤。
  5. We suggest you apply at least three days before your planned departure date

    我們建議您至少在計劃離境日期3天前來進行申請。
  6. Ups does not provide pickup service on these days. for actual date of shipment departure, please contact your local ups office

    Ups不會于這些子提供收件服務。如欲查詢貨件離境日期,請聯絡您當地的ups 。
  7. We suggest you apply at least eight weeks before you plan to travel and do not purchase air tickets prior to the visa being issued

    :我們建議您在計劃離境日期前八周申請簽證,在沒有得到簽證結果之前請不要購買機票。
  8. Certificates of deposits - denominated in hong kong dollars issued by authorized institutions as defined in the banking ordinance with a remaining term to maturity of not less than twelve months at the time of purchase ( such purchase should take place after approval in principle has been given by the immigration department for the entrant to join the scheme and that such instruments, on reaching maturity, should be replaced by certificates of deposits with a remaining term to maturity of not less than twelve months or by assets in other permissible investment asset classes )

    存款證?由《銀行業條例》訂明的認可機構發行的港元存款證。存款證在購買時須距不少於12個月(購買須在入處原則上批準投資者參與計劃之後。這類票據到時,應換成距不少於12個月的存款證或其他獲許投資資產類別的資產) 。
  9. Certificates of deposits - denominated in hong kong dollars issued by authorized institutions as defined in the banking ordinance with a remaining term to maturity of not less than twelve months at the time of purchase such purchase should take place after approval in principle has been given by the immigration department for the entrant to join the scheme and that such instruments, on reaching maturity, should be replaced by certificates of deposits with a remaining term to maturity of not less than twelve months or by assets in other permissible investment asset classes

    存款證由《銀行業條例》訂明的認可機構發行的港元存款證。存款證在購買時須距不少於1 2個月(購買須在入處原則上批準投資者參與計劃之後。這類票據到時,應換成距不少於1 2個月的存款證或其他獲許投資資產類別的資產) 。
  10. The earliest - known human ancestors to migrate out of africa possessed a surprising mix of human - like and primitive features, according to scientists who studied remains dug up at a fossil - rich site in the former soviet republic of georgia

    科學家近在前蘇維埃社會主義共和國喬治亞內一處已被挖掘的化石遺跡考察時驚訝地發現,早開非洲大陸遷徙到其他地方的人類祖先兼具遠古人類和猿類雙重特點。
  11. If an eep holder enters hong kong again after a side trip before the expiry of the limit of stay previously imposed, he she will be given permission to land with the same limit of stay as that given in the previous trip, provided that normal immigration requirements are met e. g. if the limit of stay previously imposed is until 8 may and the eep holder enters hong kong again on 4 may, he she may be landed until 8 may ; or

    若旅客完成附帶行程再抵港時的早於前次入時獲準留港的限,而該旅客符合一般入條件,本處人員將再次給予先前逗留限,讓該旅客入(例如前所享逗留限為五月八,再抵港為五月四,旅客可獲準入逗留至五月八) ;
  12. A new measure to help transit passengers claim a cash refund of advance payment of the air passenger departure tax ( apdt ) will be implemented at the skypier tomorrow ( april 26 ). to assist transit passengers who arrive at the hong kong international airport ( hkia ) skypier by ferry for direct onward travel by air to claim cash refund of advance apdt payment, a new refund counter will be set up at the skypier

    由四月二十六(星二)起,海天客運碼頭將實施一項新措施,方便乘船到海天客運碼頭,然後于香港國際機場轉機的過旅客,辦理申請退還已預繳的飛機乘客稅(稅) 。
分享友人