離岸出海 的英文怎麼說

中文拼音 [ànchūhǎi]
離岸出海 英文
clear the land
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • 離岸 : offshore離岸壩 offshore bar; 離岸風 offshore wind; 離岸建築物 offshore structure; 離岸價格 [經] f...
  1. A good one - two with shevchenko seven minutes later allowed the ivorian to slide home his second from an acute angle on the edge of the six - yard box

    7分鐘后,球隊一次漂亮的二過一配合,舍甫琴科送一記直傳,象牙前鋒迅速啟動,突入禁區,在底線6碼遠的距斜射打入個人的第二粒進球。
  2. The new works were assumed to discharge the sewage effluent from an outfall approximately one kilometer off the coast.

    新工程設想在約一公里的口處排污水流物。
  3. Shoals caused by tidal deltas on the sea-ward side of the tidal passes are indicated by the position of the breakers, which occur some distance offshore.

    可以用現在濱外賓外若干距上的拍浪來判明那些在潮汐水道面向盆一側的潮汐三角洲形成的淺灘。
  4. According to the present regulation, the passenger carries the pet dog and cat, must declare the health certificate which from the output country ( or area ). and the quarantine office will isolate the pet for quarantine, if health to be normal only then may allow to release

    根據現行規定,旅客攜帶寵物狗、貓進境,須持有輸國(或地區)官方獸醫檢疫機關具的檢疫證書和狂犬病免疫證書向關申報,並由關通知口動植物檢疫機關對旅客所攜帶的動物實施隔檢疫,情況正常的才可放行。
  5. As this was also about half way between my other habitation, and the place where i had laid up my boat, i generally stay d, and lay here in my way thither ; for i used frequently to visit my boat, and i kept all things about or belonging to her in very good order ; sometimes i went out in her to divert my self, but no more hazardous voyages would i go, nor scarce ever above a stone s cast or two from the shore, i was so apprehensive of being hurry d out my knowledge again by the currents, or winds, or any ether accident

    我的鄉間別墅正處於我泊船的地方和我邊住所的中途,因此每次去泊船處我總要在這里停留一下。我常去看看那條獨木舟,並把船里的東西整理得井井有條。有時我也駕起獨木舟去消遣消遣,但我再也不敢太遠冒險遠航了,唯恐無意中被急流大風或其他意外事故把我沖走或颳走。
  6. As tropical cyclones can cover distances of hundreds of kilometres, the area covered by the open coast model has to be large and the grids used in the model correspondingly coarse

    由於熱帶氣旋的影響范圍可以廣達數百公里,開闊風暴潮模式的覆蓋范圍亦要相應擴大以致模式內網格點間的距大了,一些細微的線變化如港灣和河口就不能在這網格上顯示來。
  7. As tropical cyclones can cover distances of hundreds of kilometres, the area covered by the open coast model has to be large and the grids used in the model correspondingly coarse. the disadvantage is that small variations in coastlines such as bays and inlets cannot be resolved

    由於熱帶氣旋的影響范圍可以廣達數百公里,開闊風暴潮模式的覆蓋范圍亦要相應擴大以致模式內網格點間的距大了,一些細微的線變化如港灣和河口就不能在這網格上顯示來。
  8. Depart san francisco bay area in the morning. a tour along the monterey peninsula, enjoy the 17 miles of beautiful ocean view at monterey bay, arrive los angeles in the evening. we reserve the right to alter tour itinerary for good of group

    上午開舊金山,沿著濱公路南下,抵達迷人的蒙特利半島,輕柔的風,蜿蜒的,澎湃的浪花,奇形的礁石,還有可愛的獅徜徉其間,億萬富豪的豪華別墅,美輪美奐十七哩風景線的灣美景,令人心曠神怡。
  9. We put out to sea at high tide

    我們在漲潮時離岸出海
  10. Ccs china customs statistics comprises all merchandises passing through chinese customs territory and is the basic information on china s external trade performance. for years, eia economic information agency has been authorized as the overseas supplier of ccs information, and the details are as below

    所有進口商品都按照《中華人民共和國關統計商品目錄》規定的計量單位統計數(重)量,統計重量一律按凈重計算,所有進口商品的統計價格以美元計值,進口貨物按到價格( cif )統計,口貨物按價格( fob )統計。
  11. Specialized forecasts of weather and sea state up to seven days ahead are issued, on request, to oil rigs operating in the offshore waters of southern china

    例如應在華南域操作的鉆油臺要求而特別發長達七天的天氣及面狀況預報。
  12. Forecasts tailored to meet the needs of special users are issued. specialized forecasts of weather and sea state up to seven days ahead are issued, on request, to oil rigs operating in the offshore waters of southern china

    天文臺為滿足特別用戶要求而發專用預報。例如應在華南域操作的鉆油臺要求而特別發長達七天的天氣及面狀況預報。
  13. The next morning at dawn they espied the coast, and john bunsby was able to assert that they were not one hundred miles from shanghai. a hundred miles, and only one day to traverse them

    第二天是11月11日,當太陽來的時候,約翰班斯比從的位置看,小船已不足一百里了。
  14. The similar result confirms that establishment of shanghai is feasible and shanghai is the best choice. the strengths and weaknesses of shanghai are also discussed in the chapter. chapter 4 discusses the tactics and operation assumption of establishment and development of shanghai offshore financial market

    第四章,創建和發展上金融市場的策略設想及對策建議從模式選擇、功能定位、發展步驟、具體選址、具體業務操作與宏觀監管方面對上創建和發展金融市場提較全面的策略設想,並針對上創建及發展金融市場應注意的問題提相關對策建議。
  15. Then there was a rattle of the fire - escape, and into her room jumps the mad and infatuated john delaney, entreating her to flee or fly with him to the riviera, or the bronx, or any old place where there are italian skies

    這時安全口處一陣響動,隨后跳進來了為愛而瘋狂、癡迷的約翰?德萊尼,他企求愛倫與他一同開,奔向東部或布朗克斯或者任何一個有著義大利式天空的地方。
  16. The price for duty assessment of import goods shall be the normal cif price, which shall be recognized by the customs ; the price for duty assessment of export goods shall be the fob price, which shall be recognized by the customs, minus the export duty

    第三十八條進口貨物以關審定的正常到價格為完稅價格,口貨物以關審定的正常價格扣除口稅為完稅價格。
  17. [ article 38 ] the price for duty assessment of import goods shall be the normal cif price, which shall be recognized by the customs ; the price for duty assessment of export goods shall be the fob price, which shall be recognized by the customs, minus the export duty

    第三十八條進口貨物以關審定的正常到價格為完稅價格,口貨物以關審定的正常價格扣除口稅為完稅價格。
  18. I was ready to burst with holding my breath, when, as i felt my self rising up, so to my immediate relief, i found my head and hands shoot out above the surface of the water ; and tho it was not two seconds of time that i could keep my self so, yet it reliev d me greatly, gave me breath and new courage

    然而,最使我驚異的是,那隻擱淺的大船,在夜裡被潮水浮沙灘后,又給沖到我先前被撞傷的那塊巖石附近。現在這船僅一里左右,並還好好地停在那兒。我想我若能上得大船,就可以拿一些日常生活的必需品。
  19. Winds are normally expected to become generally strong in the harbour areas within 12 hours after this signal is issued. winds over offshore waters and on high ground may reach gale force

    通常,發了這個信號后12小時之內,港一帶會普遍吹強風,在域及高地的風力更可能達烈風程度。
  20. Now we ' d like to introduce the integrated customs solutions ? ? ? through which enterprises can achieve the internal and external value - added

    現面向業界推集成式關事務解決方案? ? ?該物流方案作為經營和本土化生產者的關事務綜合性解決方案,可實現企業內部和企業外部增值。
分享友人