離岸基金 的英文怎麼說

中文拼音 [ànjīn]
離岸基金 英文
offshore fund
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 離岸 : offshore離岸壩 offshore bar; 離岸風 offshore wind; 離岸建築物 offshore structure; 離岸價格 [經] f...
  1. Consultation on exemption of offshore funds from profits tax

    豁免離岸基金繳付利得稅的諮詢
  2. Public consultation on exemption of offshore funds from profits tax

    豁免離岸基金繳付利得稅諮詢
  3. Consultation paper on exemption of offshore funds from profits tax

    豁免離岸基金繳付利得稅的諮詢
  4. Revenue profits tax exemption for offshore funds bill 2005

    2005年收入豁免離岸基金繳付利得稅條例草案
  5. Bills committee on revenue profits tax exemption for offshore funds bill 2005

    2005年收入豁免離岸基金繳付利得稅條例草案
  6. Consultation on refined approach for exempting offshore funds from profits tax

    就豁免離岸基金繳付利得稅的修訂建議諮詢公眾
  7. Legco passes the revenue profits tax exemption for offshore funds bill 2005

    立法會通過2005年收入豁免離岸基金繳付利得稅條例草案
  8. Revenue profits tax exemption for offshore funds bill 2005 to be gazetted on thursday

    2005年收入豁免離岸基金繳付利得稅條例草案將于星期四刊憲
  9. The currently proposed scope of the qualifying transactions includes the typical transactions carried out by offshore funds in hong kong, namely transactions in securities, in futures contracts, in foreign exchange contracts, in the making of a deposit other than by way of a money - lending business, in foreign currencies and in exchange - traded commodities

    現時建議的指明交易的范圍涵蓋離岸基金通常在香港進行的交易,即證券期貨合約外匯交易合約外幣在交易所買賣商品及並非以放債業務形式作出存款的交易。
  10. The effect of the deeming provisions is merely to recoup the tax amount in the hands of residents holding substantial interests in the offshore funds which would become tax - exempt under the proposal

    推定條文的作用,只是從持有根據建議能獲得稅務豁免的離岸基金相當大的實益權益的居港者手中,收回稅款。
  11. Respondents generally consider that the administration s proposed approach is the correct one, " the spokesman said. under the proposal in the bill, offshore funds, i. e. non - resident entities which can be individuals, partnerships, trustees of trust estates or corporations administering a fund, are exempt from tax in respect of profits derived from dealings in securities, dealings in futures contracts and leveraged foreign exchange trading as defined in the securities and futures ordinance cap

    根據草案中的建議,離岸基金,即指非居港的實體可以是管理的個人合信託產業的受託人或法團,在香港進行按證券及期貨條例第571章所界定的證券交易期貨合約交易及杠桿式外匯交易而獲得的利潤,可獲豁免繳稅。
  12. Revenue profits tax exemption for offshore funds ordinance 2006 - ordinance no. 4 of 2006

    2006年收入豁免離岸基金繳付利得稅條例2006年第4號條例
  13. Apart from the abolition of estate duty, we have exempted offshore funds from profits tax since last year

    除了取消遺產稅外,我們亦已於去年實施豁免離岸基金繳付利得稅。
  14. Under the proposal, an offshore fund entity which covers individuals, partnerships, corporations and trustees of trust estates would enjoy tax exemption by satisfying two conditions - it is a non - resident entity and it does not carry on any business in hong kong other than the qualifying transactions or transactions incidental to these

    根據建議,離岸基金實體包括個人合信託產業受託人及法團,如符合兩項條件,可獲豁免繳稅。必須是非居港實體,以及並無在香港經營任何其他指明交易以外的業務附帶于指明交易的業務除外。
  15. " in addition, resident investors in a non - resident fund that is bona fide widely held or that is currently exempted from tax under the iro will also not be subject to the deeming provisions

    此外,如居於香港的投資者所持有的離岸基金為真正產權分散或在稅務條例下已獲免稅,則該被視作已賺取利潤的條款並不適用。
  16. To prevent abuse or round - tripping by local funds disguised as offshore funds seeking to take advantage of the exemption, the government proposes to introduce as a deterrent measure specific anti - avoidance provisions to deem a resident holding a beneficial interest in a tax - exempt offshore fund to have derived assessable profits in respect of profits earned by such offshore fund in hong kong. these deeming provisions will not apply if the offshore fund is bona fide widely held

    為防止濫用的情況,以及防止本地離岸基金作為掩飾,藉以獲得該項豁免,政府建議加入具阻嚇作用的特定防止避稅條文,該條文推定,任何居港者如持有已獲豁免利得稅的離岸基金的實益權益,會被視作已就該離岸基金在香港所賺得的利潤賺取應評稅利潤。
  17. The resident would be deemed to have derived assessable profits in respect of profits earned by such offshore funds in hong kong

    有關居港者會被視作已賺取該離岸基金在香港進行交易所產生的應評稅利潤。
  18. We have also introduced into this council a bill to give effect to the proposed exemption of offshore funds from profits tax

    我們亦已把建議豁免離岸基金繳納利得稅的條例草案,提交立法會審議。
  19. " the proposed exemption will help attract new offshore funds to hong kong and to encourage existing ones to continue to invest here

    政府發言人說:此項豁免建議有助吸引新離岸基金來港,以及鼓勵現有的離岸基金繼續在香港投資。
  20. " the proposed exemption will strengthen hong kong s competitiveness in attracting new offshore funds to come here and encourage existing funds to continue to invest in hong kong

    馬時亨補充說:有關豁免建議有助吸引新離岸基金來港,以及鼓勵現有的繼續在港投資,這將有助提升香港的競爭力。
分享友人