離岸貨價 的英文怎麼說

中文拼音 [ànhuòjià]
離岸貨價 英文
fob destination
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (價格) price 2. (價值) value 3. [化學] (化合價) valence
  • 離岸 : offshore離岸壩 offshore bar; 離岸風 offshore wind; 離岸建築物 offshore structure; 離岸價格 [經] f...
  • 貨價 : commodity price; price of goods
  1. We have pleasure in enclosing here with an inquiry sheet against which you are requested to make us an offer on fob basis

    現隨函附上我方詢單一份,請你方以此為準報船上交
  2. Their values are recorded on f. o. b. ( free - on - board ) basis

    值是以計算。
  3. For cfr terms : the sellers shall ship the goods within the time as stipulated in clause ( 9 ) of this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china port

    加運費條款:賣方應在本合同第( 9 )條規定之時間內,將物由裝船口直接船運到中國口,在未經徵得買方同意前,中途不得轉船。
  4. Ccs china customs statistics comprises all merchandises passing through chinese customs territory and is the basic information on china s external trade performance. for years, eia economic information agency has been authorized as the overseas supplier of ccs information, and the details are as below

    所有進出口商品都按照《中華人民共和國海關統計商品目錄》規定的計量單位統計數(重)量,統計重量一律按凈重計算,所有進出口商品的統計格以美元計值,進口物按到格( cif )統計,出口物按格( fob )統計。
  5. Value h. k. " represents the cost of the goods to the buyer abroad up to and including the loading of the goods on to the exporting vessel, vehicle or aircraft

    香港值是指海外買方須付的物成本,計至物裝運在港船隻、車輛或飛機上的費用為止。
  6. The price for duty assessment of import goods shall be the normal cif price, which shall be recognized by the customs ; the price for duty assessment of export goods shall be the fob price, which shall be recognized by the customs, minus the export duty

    第三十八條進口物以海關審定的正常到格為完稅格,出口物以海關審定的正常格扣除出口稅為完稅格。
  7. [ article 38 ] the price for duty assessment of import goods shall be the normal cif price, which shall be recognized by the customs ; the price for duty assessment of export goods shall be the fob price, which shall be recognized by the customs, minus the export duty

    第三十八條進口物以海關審定的正常到格為完稅格,出口物以海關審定的正常格扣除出口稅為完稅格。
  8. Passenger revenue is collected when an overseas visitor travels to or from hong kong by a hong kong - based airline. cargo revenue is collected through the exports of goods by a locally - based airline, since most hong kong exports are sold on free - on - board terms

    至於運收益,由於香港出口大多數以( fob )計算,因此,這部分收益是指使用香港的航空公司運送出口的品運費。
分享友人