離港時間 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngshíjiān]
離港時間 英文
departure airport
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • 時間 : time; hour; 北京時間十九點整19 hours beijing time; 上課時間school hours; 時間與空間 time and spac...
  1. Etd etd estimated expectetime of departure

    預計離港時間
  2. Etd ; etd estimated expectetime of departure

    預計離港時間
  3. Etd estimated time of departure

    船舶預計離港時間
  4. When he left china in 1970, he was hospitalized immediately in hong kong for a time.

    1970年他剛開中國,就立即到香的一家醫院住了一段
  5. One original and one copy of shipping advice sent to buyer days from b / l date showing contract number, l / c number, name of commodity, weight, quality, name of vessel, b / l number and etd

    6在提單日後3個工作日內提交給買方的裝船通知書,一份副本,此通知書註明合同號、信用證號、貨物名稱、裝貨重量、質量、船名、提單號和日期、裝貨名稱以及預計從裝離港時間
  6. Shipping putting in or leaving a port needs tugboat to tow. because putting in or leaving a port is a stochastic and discrete matter ( shipping " s size, load and the time of putting in or leaving a port are all stochastic ), there is definite difficulty in tugboat ' s marshaling

    口,船舶進出需要拖輪拖引,由於船舶的進出是一個散隨機事件(船舶大小、載重噸及進出均是隨機的) ,因此為拖輪船隊的合理配置帶來一定的難度。
  7. It may also be that interest rate volatility, in terms of the extent and the duration of deviation of hong kong dollar interest rates from those for the us dollar, has been further dampened by the three refinements, other things being equal

    此外,假設其他因素不變,我們推出的三項優化措施,可能已進一步遏抑利率的波幅以元利率偏美元利率的具體幅度及持續計。
  8. Estimated time of departure et

    預計離港時間
  9. I see. but now its 15 minutes past the scheduled departure time. whats the matter

    明白了。但現在已經超過離港時間15分鐘了,這是怎麼回事?
  10. No visa will be needed to resume residence if the period of absence is less than 12 months

    離港時間少於十二個月,無需申請回逗留簽證。
  11. T : i see. but now its 15 minutes past the scheduled departure time. whats the matter

    明白了。但現在已經超過離港時間15分鐘了,這是怎麼回事?
  12. On the basis of the departure time, airline code and flight number on your ticket you can see at which desk row you can check in

    旅客可根據機票所示的離港時間航空公司代號或航班編號,查閱在哪道
  13. Leave yourself a good half hour to get back to the hong kong international airport and proceed to departure level 7. go through the immigration and security screening and then proceed to the departure gate at least

    返抵香國際機場后,請往層的第7層,通過出境櫃臺及保安檢查,並於離港時間前最少
  14. In the port, the ships passes in and out the harbor demand tugboat drag, the ships passes in and out the harbor event is a typical dess ( all the ships size, the ship tonnage, the time of ship passes in and out the harbor are random ), which will bring the certain difficulty to reasonable marshaling for ship team

    口,船舶進出需要拖輪拖引,船舶的進出事件是一個典型散事件系統(船舶大小、載重噸及進出均是隨機的) ,這為船隊合理配置拖輪帶來一定的難度。
  15. For oversea customers, please use the following rate to exchange hk to us before making any paypal payment : hk 7. 8 us 1

    請注意,若購物低於幣200元,我們將會收取幣20元作為運送費用島另議送貨
  16. But now the ability of families to take care of their young and old members is continuously eroded due to extremely long working hours, more and more cross - border employment, increasing number of divorces and single parent families, increasing number of elderly people and decreasing fertility rate

    但經濟轉型使香人的工作愈來愈長、令更多人跨境就業,削弱了家庭照顧老幼及病患者的能力,促使婚、單親及家庭暴力數字急速上升。而人口高齡化及出生率下降將進一步削弱家庭養老的功能。
  17. This allows greater flexibility in airline scheduling around peak arrival and departure times and increases the flight capacity of the airport. full service of the runway is expected in august 1999

    新跑道啟用后,繁忙和抵航機的升降編排更加靈活,可讓更多航機升降。
  18. In reply to my question at the council meeting on 27 october 2004, the government indicated that the civil aviation department had since october 1998 implemented various flight noise mitigating measures to minimize the impact on the communities near the flight path. for example, to avoid aircraft overflying densely populated areas in the early hours, arrangements were made for flights departing hong kong between 11pm and 7am to use the southbound route via the west lamma channel as far as possible, while flights arriving in hong kong between midnight and 7am were directed to land from the waters southwest of the airport

    政府在2004年10月27日立法會會議答覆本人質詢表示,為減低飛行噪音對航道附近社區的影響,民航處自1998年10月起實行各項消減措施,例如在晚上11至翌日早上7,盡量安排的航機使用西博寮海峽的南行航道在凌晨至早上7的航機,則盡量安排從機場西南面海面進場降落,以避免航機在深夜分飛越人口稠密的地區。
  19. In the event of temporary arrangement, it is important that you reach a mutual agreement with your fdh as to whether he she would agree to accompany you to go abroad or remain in your contractual address to take care of your residence household whilst you are not in hong kong

    倘若是臨安排,你與外傭必須就他她是否同意陪同你到海外,或在你繼續留在合約列明的地址料理你的住所家庭達成協議。
  20. In the event of temporary arrangement, it is important that you reach a mutual agreement with your fdh as to whether heshe would agree to accompany you to go abroad or remain in your contractual address to take care of your residencehousehold whilst you are not in hong kong

    倘若是臨安排,你與外傭必須就他她是否同意陪同你到海外,或在你繼續留在合約列明的地址料理你的住所家庭達成協議。
分享友人