難讀的 的英文怎麼說

中文拼音 [nándòude]
難讀的 英文
illegible
  • : 難Ⅰ形容詞1 (做起來費事的) difficult; hard; troublesome 2 (不容易; 不大可能) hardly possible 3...
  • : 讀名詞(語句中的停頓) a slight pause in reading
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Programmed, indoctrinated, simplified and andradite reading teaching have been doubted and accused. how to shake off the fetter of long - lasting deposition and realize humanized solicitude has been a common theme in the revolution of reading teaching of various genres and patterns. it becomes most important to emphasize the reading process and method, and realize effective dialogue among students, teachers and texts

    當教育催生新變革時候,我們不得不對閱教學作一個歷史性回顧和現狀反思,閱教學程式化、灌輸化、單一化和標準化已經受到質疑和責,在流派紛呈,模式眾多教學改革中,擺脫長期積淀束縛,實現文科教學人文關懷已經成為共同話題,而側重閱過程和方法,在閱教學中實現學生、教師和文本之間有效對話又成為重中之重。
  2. Because journey very far, makes the vehicle to take for 8 hours, really very uncomfortable, if we that train has cleared well, makesthe automobile really to support, own a little carsickness, thereforedoes not want to go home, now may be good, father and mother have allgone to fujian, they did the bead business remotely in that, thejourney, wanted to go also does not have the means, went to their thatto have to transfer to another vehicle, i did not want to go, wassaying i have not been young now, also had own matter, did not havealways to think went home, i read this specialized english onlyseveral levels are not good, own english proficiency is not originallygood, therefore i must grasp to review, really takes can severallevel, i believed the others can i also be able to be good

    因為路途很遠,做車要8個小時,實在很受,如果我們那火車開通了就好了,做汽車實在支持不住,自己又有點暈車,所以不想回家,現在可好,爸爸媽媽都去了福建,他們在那做珠子生意,路途更遙遠了,想去也沒辦法,去他們那要轉車,我更不想去,在說我現在也不小了,也有自己事情,不要老想著回家,我這個專業英語不過幾級是不行,自己英語水平本來就不好,所以我要抓緊復習,真取能過個幾級,我相信別人能過我也能行。
  3. I do not therefore baffle the reader with disputable statistics.

    因此,我不想拿一些值得爭論統計數字來為者。
  4. " asalamalakim had a name twice as long and three times as hard. " after i tripped over it two or three times, he told me to just call him hakim - a - barber

    根據上下文,引號部分就是: 「阿薩拉瑪拉金」他這個名字又長又(直譯:比別人名字長兩倍,三倍) 」 。
  5. In his novel indian camp, hemingway ' s indiscriminating descriptions of the three characters have obscured his real intentions of writing

    摘要在《印第安人營地》中,海明威對三個人物輕重描寫使以判斷其真正創作意旨。
  6. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩文學批評家,一個詩歌批評界一個不可迴避名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈、也無疑是最多產批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響焦慮》 、 《誤地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲形式相繼提出、具有爆炸性"詩歌理論" .布魯姆認為"影響焦慮"是他對文學批評最重要貢獻,並用舞蹈這一形象比喻來解釋了他那著名卻常常令人困惑關于"誤""六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌復興者,詩歌理論家以及面向大眾批評者.在新批評余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性、以四部曲形式相繼問世"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆批評不再艱深懂,他希望能擁有更廣大者群.他為普通大眾所寫文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界一個家喻戶曉名字.目前, 76歲布魯姆正全力寫作《影響解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  7. Gergory bateson's awkward classic, "naven", is a study of ritual among a new guinea people.

    格雷戈里貝特森難讀的名著《納文人》是對新幾內亞一個民族中禮儀研究。
  8. As to undecided judgment, he would reserve all sides of different view. in xungu, yanshigu pay much attention to phonetic notation norm, stress standardly, asking justice with the sound, the sound which has solved the unfamiliar word is read and justice is trained

    在訓詁方面,顏師古非常重視注音規范,講求雅正,以音求義,解決了及義訓。
  9. The bitter check had wrung from me some tears ; and now, as i sat poring over the crabbed characters and flourishing tropes of an indian scribe, my eyes filled again

    我痛苦地克制自己,但眼淚奪眶而出。而我坐著細印度文字字母和華麗比喻時,淚水又涌了上來。
  10. The non - fiction list was led by the memoirs of former british cabinet minister david blunkett 35 percent, followed by ex united states president clinton ' s 1024 - page autobiography " my life " 30 percent

    英國前內閣大臣大衛布蘭奇特回憶錄名列非小說類「」排行榜之首35 % ,美國前總統柯林頓長達1024頁自傳我人生位居其後30 % 。
  11. In the best of the best of business card design, readers will find hundreds of unique and memorable designs for every type of client, and in a broad range of colors, styles, and shapes

    在最好最好名片設計中,者會發現數以百計獨特和令人外觀設計,為每一類客戶,並在廣泛色彩,風格,及形狀。
  12. So please remember that the international community sincerely appreciates and praises your devoted efforts, and it is our honor to say thank you on behalf of all the people. the busan firefighters were also touched to learn that the supreme master ching hai had sent relief funds to firefighters injured in the recent daegu subway disaster, as well as to those who worked during the 9 - 11 disaster in the united states

    一如釜山聯絡人所宣感謝函上所言:國家多,然而,由於整個社會籠罩在悲傷氣氛中,對于您們英勇義行未能充分表達尊崇與謝意,我們在此很榮幸地代表大眾向您們致謝,請記得國際社會對您們犧牲奉獻深感賞識與贊揚。
  13. More than 100 mourners gathered at jimbaran bay on bali sunday for the ceremony. they read the names of the victims, laid wreaths and scattered flowers on the beach

    星期天,超過100個哀悼者聚集在巴厘島j海灣參加紀念活動。他們誦了死姓名,敬獻花圈,並在海灘上撒花瓣。
  14. A dyslexic who hopes to help other dyslexics someday, she immediately volunteered to tutor learning - disabled persons through the local society for the deaf

    身為誦露絲向來希望有朝一日能夠協助其他患者,便立即自願透過當地失聰協會,一對一指導有學習障礙人。
  15. In the extensive reading, it ' s always difficult for the learners to understand the long and difficult sentences, because there often are more than one pair of subjects and verbs, and there are many modifying words in the sentences

    摘要英語閱中,長句理解往往是困擾學習者一大題這些句子大都包含兩套以上主謂結構,同時又有較多修飾成分,因而常常使學習者感到無從入手。
  16. To hear those beautiful lines which have frequently almost driven me wild, he pronounced with such impenetrable calmness, such dreadful indifference !

    平時我一聽到那些漂亮詩句幾乎就要激動得發狂,而他卻以那樣令人沉靜和可怕冷淡來朗它!
  17. Adjust state of mind and body state, work after all or should do, the book still wants to read, person or the money that should rely on those working get along, hold to, spent this paragraph of difficult period, it is good that get over went, after waiting, the book is read, find good job, farewell head thinks this paragraph of hard years, still answer those who feel gratified

    調整一下心態和身體狀況,究竟工作還是要做,書還是要,人還是要靠那些打工錢過生活,堅持一下,過了這段困時期,熬過去了就好了,等以後書完了,找到好工作,再回頭想想這段艱苦歲月,還是回覺得欣慰
  18. The process produces code that downloads much faster, but is much more difficult for a programmer to read

    該過程生成下載較快、但是對編程人員來說比較難讀的代碼。
  19. Can you read the whole of the news without tripping over some of those difficult foreign names

    你能不能一口氣完這條新聞,在那些難讀的外國名字上也口齒流利不打結?
  20. Gergory bateson ' s awkward classic, " naven ", is a study of ritual among a new guinea people

    格雷戈里?貝特森難讀的名著《納文人》是對新幾內亞一個民族中禮儀研究。
分享友人