雪白葉的 的英文怎麼說
中文拼音 [xuěbáiyède]
雪白葉的
英文
snow white leaved-
A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt
聖誕的霜凍在仲夏就降臨十二月的白色風暴六月里便颳得天旋地轉冰凌替成熟的蘋果上了釉彩積雪摧毀了怒放的玫瑰乾草田和玉米地里覆蓋著一層冰凍的壽衣昨夜還奼紫嫣紅的小巷,今日無人踩踏的積雪已經封住了道路十二小時之前還樹葉婆娑香氣撲鼻猶如熱帶樹叢的森林,現在已經白茫茫一片荒蕪,猶如冬日挪威的松林,我的希望全都熄滅了受到了微妙致命的一擊,就像埃及的長子一夜之間所受到的一樣。Yet it was merely a very pretty drawing - room, and within it a boudoir, both spread with white carpets, on which seemed laid brilliant garlands of flowers ; both ceiled with snowy mouldings of white grapes and vine - leaves, beneath which glowed in rich contrast crimson couches and ottomans ; while the ornaments on the pale parian mantelpiece were of sparkling bohemian glass, ruby red ; and between the windows large mirrors repeated the general blending of snow and fire
兩間房子都鋪著白色的地毯,地毯上彷彿擺著鮮艷奪目的花環。天花板上都澆鑄著雪白的葡萄和葡萄葉子。與它恰成對比的是,天花板下閃爍著緋紅的睡椅和床榻,灰白色的帕羅斯島大理石壁爐架上,擺著波希米亞閃光玻璃裝飾物,像紅寶石一般火紅。White frost and silver storm powder crystallise the leaves on this beautiful object, topped with a satiny pink gold lid
白色冰霜和銀色暴風雪塵在燭體上勾勒出精巧的常春藤葉,最後冠之一枚光滑的金粉色蓋。The four natural plant extracts : alpinia speciosa extract, sunflower seed extract, echinacea extract and centella asiatica extract plus vitamin c derivatives can help prevent collagenese and the break - up of collagen, and promotes the growth and formation of collagen
月桃葉、向日葵籽、紫錐花、積雪草精華等4種天然植物精華及維他命c衍生物,能同時預防膠原蛋白的硬化、斷裂,並能促進膠原蛋白的形成。During the first 30 years of the 20th century, a number of great chinese literature masters and cultural giants such as lu xun, mao dun, ye shentao, qu qiubai, feng xuefeng, ding lin and rou shi could all be found living on duolun road
在20世紀的20 30年代,魯迅茅盾葉聖陶瞿秋白馮雪峰丁玲柔石等一批中國的文學領袖和文人巨匠居住在多倫路。In the 1930s, during shanghais famous wide open colonial years, duolun road flourished as " the famous and major district of modern chinese literature ". during that time some of chinas most famous literature masters and cultural giants such as lu xun, mao dun, guo moruo, ye shentao, qu qiubai, feng xuefeng, ding lin and rou shi all lived at various locations on the street, making the road an important feature in china s modern cultural history
在30年代,也就是上海有名的殖民時期,居住在多倫路的魯迅茅盾葉聖陶瞿秋白馮雪峰丁玲柔石等文學巨匠,鑄就了多倫路「現代文學重鎮」的文學地位,使多倫路在近現代中國文化史上寫上了濃重的一筆。He gazed at the row of birch - trees with their motionless yellows and greens, and the white bark shining in the sun
他望了望那排白樺樹,黃的綠的樹葉一動不動,雪白的樹皮在陽光下熠熠閃耀。Within a short while, snowflakes began falling outside the bus window. the snow got thicker and thicker on the ground. when the bus drove by a huge lake in the suburbs, we saw many pointed rooftops and white conifers along the road
才一下子,窗外就開始飄雪,那雪越飄越厚,后來,車子開往市郊某個大湖,沿途有許多覆蓋著白雪的尖頂小屋與雪白的針葉樹,一幕接著一幕,彷若童話書上的聖誕雪景,每個人都看得心滿意足。It is surrounded by precious gold … white gold that covers its snow crystals and pink gold that preciously adorns its ivy leaves
同時它被重金環繞… …覆蓋著雪晶體的白金和裝飾考究的常春藤葉的粉金。With young leaves, light of moutain city and japanese xiaohuang were regenerated with frequency amounting to 100 % while baixue ^ guanghuk dongqing and baixiufang were regenerated with much lower frequency which is hard to meet the needs of genetic transformation
其中,山城之光和日本小黃的幼葉經預培養后再生率可達100 % ,而白雪、光輝、冬青、白繡紡四個品種的再生率則較低,難以滿足遺傳轉化的需要。分享友人