震顛 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèndiān]
震顛 英文
chatter
  • : Ⅰ動詞1 (震動) quake; shake; shock; vibrate 2 (情緒過分激動) be greatly excited; be deeply ast...
  • : Ⅰ動詞1 (顛簸; 上下震蕩) jolt; bump 2 (跌落;倒下來) fall; turn over; topple down 3 [方言] (跳...
  1. The schooner rolled and plunged, fetching up on her anchors with a crash which for the first time they could hear.

    縱帆船搖了幾搖,前後簸了兩下,緊拉著錨鏈,發出一聲響,這是大家第一次聽到的響聲。
  2. After loading there was a long delay before the horses were brought, these having been unharnessed during the ridding ; but at length, about two o clock, the whole was under way, the cooking - pot swinging from the axle of the waggon, mrs durbeyfield and family at the top, the matron having in her lap, to prevent injury to its works, the head of the clock, which, at any exceptional lurch of the waggon, struck one, or one - and - a - half, in hurt tones

    東西裝上車以後,她們又等了許久,拉車的馬才備好了牽過來,因為馬車到了以後,馬就從車上卸下來了一直耽誤到兩點鐘,人馬才一起上路做飯的鍋吊在車軸上,德北菲爾德太太和孩子們坐在馬車頂上,把鐘放在腿上抱著,防止馬車在猛烈簸時把機件壞了馬車猛地晃一下,鐘就敲一下,或敲一下半。
  3. High - performance gasbag shock absorber, to various reports, reducing the bump fatigue discovery

    高性能氣囊減器,適應各種路況,減輕駕乘的簸疲勞。
  4. There remained the generic conditions imposed by natural, as distinct from human law, as integral parts of the human whole : the necessity of destruction to procure alimentary sustenance : the painful character of the ultimate functions of separate existence, the agonies of birth and death : the monotonous menstruation of simian and particularly human females extending from the age of puberty to the menopause : inevitable accidents at sea, in mines and factories : certain very painful maladies and their resultant surgical operations, innate lunacy and congenital criminality, decimating epidemics : catastrophic cataclysms which make terror the basis of human mentality : seismic upheavals the epicentres of which are located in densely populated regions : the fact of vital growth, through convulsions of metamorphosis from infancy through maturity to decay

    生與死的痛苦。類人猿和尤其是人類女性那單調的月經,自初潮期一直延續到閉經期。海洋上礦山和工廠里那些不可避免的事故某些非常痛苦的疾病以及伴隨而來的外科手術生來的瘋,先天性犯罪癖導致人口大批死亡的傳染病在人類心靈深處種下恐怖種子的災難性特大洪水中位於人口密集地區的大地歷經劇烈變形,自幼年經過成熟期進入衰退期的生命成長的事實。
  5. The plates move by each other in a series of rapid jerks.

    這樣板塊互相移動碰撞,出現一連串急速動。
  6. The factories hummed and the whole british nation toiled night and day.

    在工廠里機器之聲耳欲聾,整個不列民族夜以繼日地辛勤勞動。
  7. Karay was an old, misshapen, muddy - coloured hound, famous for attacking an old wolf unaided. all took their places. the old count, who knew his sons ardour in the hunt, hurried to avoid being late, and the whippers - in had hardly reached the place when count ilya andreitch, with a cheerful face, and flushed and quivering cheeks, drove up with his pair of raven horses, over the green field to the place left for him

    老伯爵知道他兒子在狩獵之時火氣很大,便趕快駛來,省得遲到,在獵犬訓練管理人還沒有走到圍捕的地方,伊利亞安德烈伊奇就已經乘坐兩匹烏雅駕的馬車,歡天喜地,紅光滿面,腮幫給得不住地動,馬車駛過翠綠的田野,到達留給他的一條獸徑。
  8. As for passepartout, who was mounted on the beast s back, and received the direct force of each concussion as he trod along, he was very careful, in accordance with his master s advice, to keep his tongue from between his teeth, as it would other have been bitten off short

    至於那個趴在象背上每走一步都要立即受到上下的路路通,他牢牢地記住了主人的叮囑,盡量避免把舌頭收在上下兩排牙中間,否則,要是一不留神,就會把舌頭咬下一截來。
  9. The vehicle gets jolt ed and bumped around between giant rocks, and people who don t have a strong enough spine might find being thrown about like that really unbearable. since the chung shan institute of science and technology set up a base here the hsuhai grasslands have already shrunk considerably

    飆沙競速新鮮刺激,同樣刺激的則是坐著高底盤的九人座小巴士,一路跳上旭海大草原,車子在巨石間蕩,脊椎不夠強壯的人,還真會得受不了。
分享友人