霧峰 的英文怎麼說

中文拼音 [fēng]
霧峰 英文
fogbank
  • : 名詞1. (水蒸氣凝結成的小水點) fog 2. (像霧的許多小水點) fine spray
  • : Ⅰ名詞1. (山的突出的尖頂) peak; summit 2. (形狀像山峰的事物) peak-like thing Ⅱ量詞(用於駱駝)
  1. When you come riding shinto rock basilica, will feel the immediate reforms, black streams at the foot of remote contingency, left alone in front of miles - rock blast surrounding rock, right in front of the soaring rock - wing chui days, the public is the front - tianzhufeng arch supporters, was full of castle peak, fog enveloped, lin qiong court palace, dan greenfield wall tile, people instantly durian for cents feeling

    當您踏神道走過南巖大殿,會覺眼前豁然開朗,腳下黑虎澗幽深不測,左前方獨陽巖萬丈削壁,右前方飛升巖飛翼垂天,正前方天柱眾山拱擁,滿目青山,雲繚繞,琳宮瓊閣,丹墻翠瓦,讓人頓生飄飄欲仙之感。
  2. Sitting comfortably on the cruise boat, you will feast your eye on a succession of bewitchingly beautiful scenes of nature, which look like so many canvasses of landscape painting

    您坐在舒適的遊船上可以觀賞到一幅幅美麗的灕江風景畫:晴天,青倒影;陰天,漫山雲;雨天,灕江煙雨;這一切使人如置身於仙境。
  3. " in every season, whether it rains or snows, whether it is sunny or cloudy, the scenery is always attractive. but the most fascinating sight is when the lijiang river is shrouded in mist

    灕江一年四季,陰暗雨雪,都非常美,然而最引人入勝的是灕江煙雨,雲紗幔,迴水轉,山色空濛,景物依稀,撲朔迷離,韻味無窮,令人嘆為觀止。
  4. Taoist priest mountain, at an elevation of 886 meters and located in the yiwu city, zhejiang province, is surrounded with m - any mountains covered with clouds all year round. the soil on the mountains is naturally suitable for the growing of the tea. the taoist priest peak tea has a long history

    地處浙中義烏市北端的道人山,海拔886米,山巒疊翠,風景秀麗,生態環境優雅,常年雲繚繞,土壤肥沃,是得天獨厚的名優茶產地,歷史上道人們隱居耕耘種茶,焙制的道人茶,頗有名氣。
  5. Certain sombre facts emerge, solid, inexorable, like the shapes of mountains from drifting mist.

    某些令人擔憂的、但確實無疑的事實已逐漸出現,好象山從飄浮的雲中逐漸顯露出來似的。
  6. Mists and fogs often flow around the two peaks, whose tops then loom through the clouds

    靄時常漂浮在兩座山周圍,山頂隱現雲之中。
  7. In an area of 120 square kilometres, it s full ol marvellous ridges and peaks, exotic - shaped stones, gushing fountains, flying waterfalls, and clear streams

    在全山120平方公里范圍內,奇疊起,怪石嶙峋,湧泉飛瀑,溪水潺潺。鳥語伴鐘鼓,雲現奇松。
  8. The results show that cold methanol extraction method has the best reproducibility ; highest signal intensities and can simultaneously detect more than 20 intracellular metabolites

    結果顯示,冰甲醇抽提的樣品在電噴質譜實驗中表現出良好的重復性和最高的強度,並能夠同時檢測到超過20種不同的胞內代謝物。
  9. View with fog in valley and peaks lighted by sunset, winter. yosemite national park, california, usa

    冬天在山谷看日落,巔像點燃的火炬,迷中船在行使。優勝美地國家公園、加州,美國。
  10. It pierces through the heaven, and towers over the yangtze river. a protruding rock of the peak has the shape of a slim girl shrouded in clouds and mist faintly visible as if clad in fine gauze dress, looking attractive and exuding tenderness and love

    神女高插雲端,下臨長江,側有危石,形如亭亭玉立的少女,于雲繚繞之中,隱隱綽綽,好似披上了一輕輕的薄紗,含情脈脈,嫵媚動人。
  11. ( 3 ) the most principal factors that influence the supersonic atomization process include the flow ratio of the gas - liquid metal ( gmr ) value, the flow of atomizing of gas and the range of the inverse vortex taper. the more of the value of three factors, the more advantage they are for the atomization and the more fine the powders are. ( 4 ) the produced powders are the best in efficient atomization efficiency, particle diameter, particle shape and dispersion when the solder alloy is zhl63a, atomizing medium is n2, the protrusion h = 6. 0mm, atomizing gas pressure p = 100mpa, over - heat temperature t = 167 ( t = 350 )

    研究結果表明: ( 1 )超音速化器的氣體流場在導液管下端形成一個倒渦流錐,在二維空間上呈軸對稱的雙分佈,負壓形成於這個倒渦流錐內; ( 2 )修正後的化氣體速度公式可以滿足超音速化的要求; ( 3 )影響超音速化工藝最根本的因素有氣液質量流率比( gmr )的大小、化氣體流量和倒渦流錐范圍,三個因素的值越大,對形成細粉越有利; ( 4 )在焊錫合金為zhl63a ,化介質微n _ 2 ,導液管突出高度取h = 6 . 0mm ,化氣體壓力取p = 1 . 0mpa ,合金過熱度取t = 167 ( t = 350 )時,所制得的粉末在有效化率、顆粒球形度、粒度及其離散度三個方面綜合性能最好。
  12. Xianju east ao in three gates gulf yangmei first cooperatives in eastern zhejiang recent peak under the zhendong ao in three gates gulf village, the village is surrounded by mountains

    仙居東嶴楊梅合作社位於浙東第一高最近的下各鎮東嶴村,村莊三面環山其地青山疊翠,清泉淙淙,雲遮漫,鳥鳴林幽,仙氣隱然。
  13. The taichung center facilitated the collection of relief supplies and the deployment of fellow practitioners throughout formosa. from taichung, we drew up relief routes and sent automobile teams to each rural and urban township, including tali, taiping, wufeng, fengyuan, shihkang, hsinshe, and tongshih

    臺中是方便全省同修救災物資的集中與人力的分配,並且由臺中市進入臺中縣各災區:大里市太平市霧峰鄉豐原石網新社東勢等構成一條救災線,每一個鄉鎮都組車隊進入災區。
  14. The subjects of this study were 1042 students from high schools around wufong and dali area of taichung county

    本研究樣本為臺中縣霧峰大里地區六所高中職共1042位學生。
  15. Anxi admires the banyan tree tea industry limited company to licensein november, 2004, in february, 2005 succeeds the registration " toadmire the banyan tree " the brand trademark, the company predecessoris west oolong tea place of origin - - anxi a level ground privatelyoperated tea reprocessing factory, under the flag has the niulanshantea plantation, the mountain tea plantation two organic oolongtea production base, and four this mountain, mao xie, yellowsweet - scented osmanthus production base

    :安溪慕榕茶業有限公司於2004年11月掛牌, 2005年2月成功注冊「慕榕」品牌商標,公司前身是鐵觀音發源地- -安溪西坪的一家民營茶廠,旗下擁有牛欄山茶場、霧峰山茶場兩個有機鐵觀音生產基地,及四埕本山、毛蟹、黃金桂生產基地。
  16. In spring blooming flowers decorate the slopes in a riot of colour and fill the valleys with fragrance ; in summer you see verdured peaks rising one upon another and hear springs gurgling merrily. autumn dresses the mountains in red and purple as maples are all blazing - red ; winter turns them into a world of frost and ice with silver boughs and rocks everywhere

    春天,盛開的鮮花色彩繽紛,點綴著四處的山坡;夏天,您可以看到青綠的山一座連一座,泉水在歡樂地流著;秋天把整個黃山裝扮成紅、紫相間的世界,正是楓樹火紅的季節;冬天則把群山變成一個冰與的世界,到處是銀枝銀石。
  17. How different had this scene looked when i viewed it laid out beneath the iron sky of winter, stiffened in frost, shrouded with snow ! - when mists as chill as death wandered to the impulse of east winds along those purple peaks, and rolled down ing and holm till they blended with the frozen fog of the beck

    這景色與我在冬日鐵灰色的蒼穹下,冰霜封凍積雪覆蓋時看到的情景多麼不同呀!那時候,死一般冷的氣被東風驅趕著,飄過紫色的山,滾下草地與河灘,直至與溪流上凝結的水氣融為一體。
  18. Lingyun baekho tea, guangxi lingyunxian growth in the 1000 - 2200 m above sea level in the cen wang laoshan mountains, qinglongshan area, where the mountainous overlapping peaks, deep valley lin, the original vegetation intact, the mountains and come streams horizon, the clouds wind around all day long, humid climate

    凌雲白毫茶,生長于廣西凌雲縣境內海拔1000 - 2200米的岑王老山,青龍山一帶,這里巒疊嶂,谷深林茂,原始植被保護完好,深山老林中溪流縱橫,終日雲繚繞,氣候濕潤。
分享友人