靈山紅 的英文怎麼說

中文拼音 [língshānhóng]
靈山紅 英文
red lingshan
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • 靈山 : brain and cerebral spirit
  1. Glyceryl stearate se, dimethicone, stearic acid, batyl alcohol, carbomer, acrylates / c10 - 30 alkyl acrylate crosspolymer, xanthan gum, potassium hydroxide, camellia japonica seed oil, behenyl alcohol, hydrogenated palm oil, morigna pterygosperma seed oil, disodium edta, trifolium pratense ( clover ) flower extract, propylene glycol, phenoxyethanol, theanine, bis - behenyl / isostearyl / phytosteryl / dimer dilinoleyl dimer dilinolate, thermus thermophillus ferment, glycerin, sodium dehydroacetate, potassium sorbate

    水溶液、丁二醇、鯨蠟辛酸、甘油、硬脂酸酸甘油酯、矽、硬脂酸、膠狀基質、丙烯酸脂、黃原膠、氫氧化鉀、茶種子油、脂肪酸醇類、氫化棕櫚油、辣木種子萃取物植物添加物、離子鉗合劑、三葉草萃取物、丙二醇、苯氧基乙醇、單寧、植物甾醇、脫氫醋酸鈉、梨酸鉀。
  2. His representative works including : darwin central hotel ( australia ), hongkong sunbeam center, shanghai golf club, beijing shengshilong celebrity restaurant, hongkong nison center, hongkong pokwong center, hongkong hilder center, houses of hongkong redhill peninsula, shanghai dasheng asset club, guangzhou linguaphone, shenzhen noble center, shenzhen shen mao commerce center, shenzhen wanhao commercial plaza, shenzhen donghai shopping mall, vanke oriental zunyu club etc

    代表項目:澳洲達爾文中心酒店、香港日豐酒店、上海高爾夫球會、北京盛世隆名流食尚、香港日升中心、香港寶光中心、香港富德中心、香港半島獨立屋、上海大盛資產辦公會所、廣州格風、深圳諾德中心、深圳深茂商業中心、深圳萬豪商業廣場、深圳東海購物步行街、萬科東方尊峪會所等。
  3. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂之樂的最完美的想法。而我想坐在一棵簌簌作響的綠樹上搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百鳥,還有畫眉雀雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有茂盛的長長的青草迎著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流水,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂之中。
  4. Which evoked a deep response from her heart. she then said, im enchanted by the sharp contrast between the flesh of the fruit in mangosteen, with its pristine, mild red that instills a sense of serene calmness on the mind, and the colors in fear

    她好喜歡竹果質樸醇的色彩及對應鮮明的果肉,給人很舒服的心沉澱怕中對比的色彩,是人生寫實的投射。
  5. Vast fields of green crops are decorated with traditional red cabins, and yellow flowers over hills and dales add bright color to the land. this breathtaking scenery is both picturesque and poetic. it physically and spiritually nourishes the people and elevates the country to a high spiritual level

    碧綠的田野點綴著稀落的傳統深色木屋遍野黃花正奮力的彩繪著這片大地,期盼能給人們身心帶來無盡的饗宴水相依,孕育出這個國家非常高的性氣氛。
  6. Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost

    並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕斯與五老峰,雪西里與普陀,萊茵河與揚子江,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪的蘆雪與威尼市夕照的潮,百與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫藤,一般青的青草同在大地上生長,同在和風中波動- -他們應用的符號是永遠一致的,他們的意義是永遠明顯的,只要你自己性上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的最高等教育便永遠是你的名全,這不取費的最珍貴的補劑便永遠供你的受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。
  7. Hongzhushan hotel is located at the foot of mt. emei that is one of one of the four buddhist mountains in china, covering 440, 000m2, which is a shining pearl on mt. emei that is on the heritage list of the world nature and culture. there is only a strip of water between hongzhushan hotel and baoguo temple. if one goes to hongzhushan in spring, everything is green and still, if in summer, a good cool, if in autumn, its wind will give you a jolly cool, if in winter, just enjoy the silver world

    賓館座落在中國四大佛教聖地之一的峨眉麓報國寺旁,可聞晨鐘暮鼓,盡沾仙氣,地理位置得天獨厚。賓館佔地面積44萬平方米,其中珠湖1萬平方米,森林覆蓋率98 % ,館內古木蔽日綠水環繞鳥語花香,幢幢別墅如林海珍貝,鑲嵌于峨眉林海碧波之中,自然環境無與倫比,素有「森林酒店」之美譽。
分享友人