靈維爾 的英文怎麼說

中文拼音 [língwéiěr]
靈維爾 英文
ringville
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. However, reverting to friend sinbad and his horrifying adventures who reminded him a bit of ludwig, alias ledwidge, when he occupied the boards of the gaiety when michael gunn was identified with the management in the flying dutchman, a stupendous success, and his host of admirers came in large numbers, everyone simply flocking to hear him though ships of any sort, phantom or the reverse, on the stage usually fell a bit flat as also did trains, there was nothing intrinsically incompatible about it, he conceded

    當邁克網恩經營歡樂劇場時,路德希主演漂泊的荷蘭人127獲得巨大成功,愛慕他的觀眾蜂擁而至,個個都只是為了聽聽他的聲音。盡管不論是不是幽船,一旦搬上舞臺,就跟火車一樣,通常會變得有點兒單調了。他承認那位水手所講的本質上沒有什麼相互矛盾的地方。
  2. Pavel nedved intends to remain in turin after he retires from playing

    .內德德打算留在都直到他退役。
  3. " it was at perugia on corpus christi day, in the garden of the h ? tel des postes, when chance brought us together ; you, madame de villefort, and her son ; i now remember having had the honor of meeting you.

    是在比魯沙,那天是天節,在波士蒂旅館的花園里,我們碰巧相遇的您,福夫人,令郎,小姐和我,我現在記起來了我的確有幸見過你們的。 」
  4. D urberville was not the first wicked man who had turned away from his wickedness to save his soul alive, and why should she deem it unnatural to him

    在世界上那些改惡從善把自己的魂拯救出來的人當中,德貝並不是第一個,為什麼她一定要看他不自然呢?
  5. Madame de villefort must have experienced something of the sensation of a bird which, looking up, sees the murderous trap closing over its head

    福夫人這時的感覺,想必就是百鳥看到鷂鷹在它的頭頂上盤旋時的感覺。
  6. Through the office a sale net around the world, mcquay provide superior quality to all countries people

    麥克一直致力於為客戶提供活多樣的產品,專業的應用設計和可靠的服務支持。
  7. If she had committed two crimes, i would say, here, m. de villefort, is a poison that the prisoner is not acquainted with, - one that has no known antidote, quick as thought, rapid as lightning, mortal as the thunderbolt ; give her that poison, recommending her soul to god, and save your honor and your life, for it is yours she aims at ; and i can picture her approaching your pillow with her hypocritical smiles and her sweet exhortations

    假如她犯了兩次罪,我就會說:福先生,這兒有一種那個罪犯不認識的毒藥,它象思想一樣敏捷,象閃電一樣迅速,象霹靂一樣厲害。給她吃這種毒藥吧,把她的魂交給上帝吧,救您的名譽和您的性命,因為她的目標就是您。我能想象得到她會帶著她那種虛偽的微笑和她那種甜蜜的勸告走近您的枕邊。
  8. It was, indeed, the same color as the draught she had poured into the glass, and which valentine had drank ; it was indeed the poison, which could not deceive m. d avrigny, which he now examined so closely ; it was doubtless a miracle from heaven, that, notwithstanding her precautions, there should be some trace, some proof remaining to reveal the crime

    即使瓦朗蒂娜的魂出現在那福夫人的面前,她也不會感到那樣害怕。藥水的顏色與她倒在杯子里被瓦朗蒂娜喝掉的一模一樣這種毒藥瞞不過阿夫里尼先生的眼睛。這一定是上帝創造的奇跡,盡管她非常小心,還是留下了證據來揭穿她的罪行。
  9. Wine endless aftertaste let people praise from wine also triggered numerous music from mozart ' s " champagne flavor, " fallia " wine smell, " vanessa " four seasons " in the fragment " with the grape harvest women happiness ", one we can bring wine gleaned masters of creative inspiration

    葡萄酒的無窮回味讓人們稱頌,由葡萄酒引發的音樂作品也不計其數,從莫扎特的《香檳氣息》 ,法里雅的《葡萄酒的香味》 ,第《四季》中的片斷《葡萄收獲與女人們的快樂》中,我們能一窺葡萄酒帶給大師們的創作感。
  10. Juventus have set their sights on west ham midfielder javier mascherano and plan to make a move to bring him to turin in june

    尤文圖斯將他們的目光瞄準了西漢姆聯隊的中場球員賈.馬斯切拉諾,計劃在6月將他帶到都
  11. That pale face and flaming glance appeared to villefort like a frightful apparition

    他蒼白的臉和那因激動而發紅的眼睛在福看來象是一個可怕的幽
  12. M. de villefort, a true parisian, considered the cemetery of p re - la - chaise alone worthy of receiving the mortal remains of a parisian family ; there alone the corpses belonging to him would be surrounded by worthy associates

    福先生是一個十足的巴黎人,他認為只有拉雪茲神父墓地才配得上接受一個巴黎家庭成員的遺體,只有在那兒,死者的魂才能得到真正的安息。
  13. So tom he thanked them very hearty and handsome, and let himself be persuaded, and come in ; and when he was in he said he was a stranger from hicksville, ohio, and his name was william thompson - and he made another bow

    湯姆便熱情道謝了一番,接受了邀請,進了屋裡。進來時說他自己是一個外鄉人,是俄亥俄州希克斯的人。說他的名字叫威湯普遜一邊說,一邊又鞠了一躬。
  14. We face a difficulty of descartes ' theory, on one hand, in the thinking of metaphysics descartes distinguishes between the thinking and the extension, on the other hand, he insists on the unity of the soul and the body

    摘要我們面臨著一個笛卡哲學的理論困難:一方面他在形而上學的沉思中對思和廣延做出區分;另一方面,又在現實當中堅持人的魂和身體的不可分。
  15. But the villa boss was again impressed with young striker agbonlahor, who was a constant threat to chelsea with his pace and took his goal superbly by glancing a header beyond petr cech in the 45th minute

    但是年輕的前鋒阿邦拉霍又一次讓拉主帥印象深刻,自始至終他都在利用自己的活多變的步伐給切西製造威脅並且在45分鐘時頭球攻破了皮特-切赫的十指關。
  16. He, mr clare, would much have liked to see d urberville in the church to whose ministry he had devoted so many years of his own life, and would have helped him to enter a theological college to that end ; but since his correspondent had possibly not cared to do this on account of the delay it would have entailed, he was not the man to insist upon its paramount importance

    為了實現他的計劃,克萊先生非常希望看到德貝也進入他多年獻身的教會,並且願意幫助他先進神學院學習不過既然德貝認為進神學院耽誤時間而不願去,所以他也不再堅持他非進神學院不可了。任何人都要在聖的激勵下盡心盡力,奉獻自己,盡自己的本分。
  17. " pavel must remain calm, because we will not abandon him, " president giovanni cobolli gigli told tuttosport

    "帕必須保持鎮靜,因為我們不會遺棄他的! "主席吉利告訴《都體育報》
  18. A knowledge of his career having come to the ears of mr clare, when he was in that part of the country preaching missionary sermons, he boldly took occasion to speak to the delinquent on his spiritual state

    有一次克萊先生到那個地方去佈道,聽說了德貝的行徑,他就借機把這個人魂狀況方面的罪行大膽地講了一番。
  19. The agent of pavel nedved can ' t rule out retirement for the juventus midfielder this summer

    ?內德德的經紀人不排除今夏這位中場魂退役
  20. " in the first place, " said blanc, " alessandro del piero and pavel nedved will stay. we need them if we ' re going to finish in the champions league places

    布蘭科說道: 「首先,阿歷山德羅?德?皮耶羅和帕?帕德德會留在都。如果尤文要重返歐洲賽場,那麼球隊需要他們的幫助。 」
分享友人