非常笨拙 的英文怎麼說

中文拼音 [fēichángbènzhuó]
非常笨拙 英文
be very clumsy
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : 形容詞1 (能力差; 不聰明) stupid; dull; foolish 2 (不靈巧; 不靈活) clumsy; awkward 3 (費力氣...
  • : 形容詞1. (笨) clumsy; awkward; dull; stupid 2. (謙詞, 稱自己的文章、見解等) my
  • 非常 : 1. (特殊) extraordinary; unusual; special 2. (十分) very; extremely; highly
  • 笨拙 : (不聰明, 不靈巧) clumsy; awkward; stupid; slow-witted
  1. “ the british male is either reticent, tongue - tied and awkward, or boorish and crass, and he usually consumes too much alcohol. english male flirting tends to be very circuitous, and involves a lot of insults rather than compliments, ” said fox

    凱特表示:英國男人不是沉默壓抑、結結巴巴且,要不就是粗魯愚鈍,而且通貪戀杯中物;英國男人的調情方式通很迂? ,並且帶有侮辱而贊美。
  2. And - and, if you did meet my father, and he asked you about me, don t lead him to suppose that i ve been extremely silent and stupid : don t look sad and downcast, as you are doing - he ll be angry

    還有還有,要是你真的遇見了我父親,他要向你問起我的話,別讓他猜想我是舌的。別做出難過喪氣的樣子,像你現在這樣他會生氣的。 」
  3. He loved green turtles and hawk - bills with their elegance and speed and their great value and he had a friendly contempt for the huge, stupid loggerheads, yellow in their armor - plating, strange in their love - making, and happily eating the portuguese men - of - war with their eyes shut

    喜愛綠色海龜的玳瑁,它們優雅、敏捷,價值又高,可是他對于龐大而的紅海龜,卻有一點善意的輕蔑,它們總是懦弱地縮在裝甲似的龜殼里, * *的時候也怪里怪樣的,甚至還會陶醉地閉起眼睛吃水母。
  4. So, no matter how robust or stable your application is, it stands out as looking awkward and clumsy to native applications

    因此,無論您的應用程序多麼健壯或穩定,與本機應用程序相比,它都顯得非常笨拙
  5. The basic migration is not very intelligent : any content that appears before a set of steps that is, before the first ordered list goes into the context section

    基本的遷移方法非常笨拙:將出現在某一組步驟之前的內容(即在第一個有序列表之前)放入context節中。
  6. In general, if it s not possible to merge the scenarios, or if the diagram that results from the merge is too ungainly, then the additional scenarios are probably stand - alone use cases, not scenarios of the current use case

    )通,如果不可能合併這些方案或合併後生成的圖顯得非常笨拙,那麼這些附加的方案可能應成為獨立的用例,而不是當前用例的方案。
  7. I was clumsy enough and sometimes fell with what i was bringing them, both mr. riach and the captain were singularly patient.

    我相當的,有時候連人帶物一塊兒跌倒,幸好雷契先生和船長倒還的容忍。
分享友人