靠船區 的英文怎麼說

中文拼音 [kàochuán]
靠船區 英文
docking area
  • : Ⅰ動詞1 (憑借別的東西的支持立著或豎起來; 倚靠) lean against [on]: 把梯子靠在墻上 lean a ladder a...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  1. According to the experience of land power system research and the individual character of warship power system, the content and the direction of the research of warship power system reliability are discussed

    根據陸地電力系統可性研究的經驗和內容,在分析艦電力系統的別和特殊需求后,探討了艦電力系統可性的研究內容以及研究思路和步驟。
  2. Foliage frames a church in cape cod bay ? the mayflower ' s first harbor ? for a familiar portrait of autumn in new england

    在當年五月花號帆曾停的第一個港灣?鱈魚角灣,如火的秋葉包圍著這個小教堂,繪出一幅新英格蘭地特有的秋之畫面。
  3. According to xiamen municipal master plan and port functional zone ' s adjustment, the coal terminal of xiamen port dongdu port area berth 19 ( superscript # ) is required to he reconstructed to a 50000 dwt multi - purpose wharf ( prepared for berthing 100000 dwt container ships ), which adopts caisson - type gravity structure

    摘要由於廈門城市規劃和港口功能劃調整,需將廈門港東渡港19 (上標# )泊位的煤碼頭改建為5萬噸級的多用途碼頭(按泊10萬噸級集裝箱預留) ,擬建的碼頭結構型式為沉箱重力式。
  4. Section 22 keeping of record books of fish catch ? the owner, licensee, master, or any person - in - charge of a fishing vessel shall have a record book on board the boat reflecting the fish catch, fishing area, the quantity in tubs / boxes or other containers in kilograms of fish catch, spoilage, landing point, transshipment and / or other means of disposal for a period of five ( 5 ) years from the last entry

    第二十二節保持捕魚記錄冊? ?漁主、持照人、僱主或任何負責人應當在上保持一本記錄冊,以五年為期反映上一次錄入以來的捕魚,捕魚,用桶/箱或其它容器以公斤計的捕魚量,腐壞量,岸點,轉運和/或其它處理方式。
  5. The analysis includes these factors - current : channel and bridge structure. it puts forward the importance and value of the study with the probability evaluation of each factor act on the navigational safety

    根據可性理論分析橋河段水流、航道及橋梁結構等影響舶安全航行的因素,並對各因素影響舶安全航行情況進行概率評估,從而提出本課題研究的重要性及意義。
  6. This ship is a steel tug, mainly used to assist those vessels to arrive and depart in from maoming shuidong harbour, towing in short distance between harbour and executing supervision in port, mainly navigating between maoming shuidong harbour to spm terminal

    24 . 3m本為鋼質拖,主要用於在茂名水東港協助離碼頭,短距離港間拖帶及港務監督,主要航行於茂名水東港至單點系泊域。
  7. Based on the analysis of above study and the traditional experience, it concludes systemic pilot method under different conditions and also presents the guarantee measures. the bridge limits the height and breadth of channel, some measures and regulations of the safety management are necessary for the developed dependability

    由於橋梁的架設限制了舶通航的高度和寬度,因此在此提出保障舶在橋安全航行應建立的各種保障措施和航行安全管理規則等,以提高舶過橋航行的安全可性。
  8. I struck for the light, but as soon as he turned the corner i went back and got into my skiff and bailed her out, and then pulled up shore in the easy water about six hundred yards, and tucked myself in among some woodboats ; for i couldn t rest easy till i could see the ferryboat start

    我就朝有燈光的那邊走去。不過,等到他在拐角處一轉彎,我就往回趕,跳上,把上的積水舀光,把在六百碼外靜水域的岸邊,自己擠到幾只木那裡看著,因為不見渡輪出動,我就安不下心來。
  9. The scope of voyage herein contracted for shall include usual or customary or advertised ports of call whether named in this contract or not, also ports in or out of the advertised, geographical, usual or ordinary route or order, even though in proceeding thereto the ship may sail beyond the port of discharge or in a direction contrary thereto or return to the original port, or depart from the direct or customary route, and includes all canals, straits and other waters

    本合同規定的航程范圍包括通常和習慣或公布的停港,不論其是否在本合同規定之中,同時也包括公布的、地理上的、習慣的、正常的以及按順序停域內外的港口,即使在駛向此種港口時舶可能會駛過卸貨港,或背向卸貨港或返回到原出發港,或偏離方向或習慣航線,且包括所有運河、海峽和其他水域。
分享友人