面叢 的英文怎麼說

中文拼音 [miàncóng]
面叢 英文
facial plexus
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : Ⅰ動詞(聚集) crowd together Ⅱ名詞1 (生長在一起的草木) clump; thicket; grove 2 (泛指聚集在一起...
  1. Leaves thick leathery, obovate - lanceolate, obovate or oblong - lanceolate, 4 - 12 cm long and 2 - 3. 5 cm wide, apex rounded, sometimes emarginated, base cuneate, abaxial surface thinly covered with a grayish to fawn indumentum at first, later glabrescent ; petiole 1 - 1. 5 cm long, glabrescent

    葉厚革質,倒卵狀披針形、倒卵形或長圓狀披針形,長4 - 12厘米,寬2 - 3 . 5厘米,頂端近圓形,有時微缺,基部楔形,下初時薄被灰白色或淡土黃色捲毛,后近無毛;葉柄長1 - 1 . 5厘米,后近無毛。
  2. I lingered till the sun went down amongst the trees, and sank crimson and clear behind them.

    我們在這里一直逗留到太陽沉入樹,又紅彤彤,明晃晃地在樹沉落。
  3. Leaves leathery, ovate, obovate, elliptic or obovate - elliptic, 4 - 9 cm long and 1 - 4 cm wide, with 3 - 6 obtuse teeth on each side ; abaxially with tufts of hairs at axils of veins ; lateral nerves 7 - 10 pairs

    葉革質,卵形、倒卵形至橢圓形或倒卵狀橢圓形,長4 - 9厘米,寬1 - 4厘米,每邊有3 - 6鈍齒,側脈7 - 10對,背脈腋有小毛
  4. Tom flung off his jacket and trousers, turned a suspender into a belt, raked away some brush behind the rotten log, disclosing a rude bow and arrow, a lath sword and a tin trumpet, and in a moment had seized these things and bounded away, barelegged, with fluttering shirt

    湯姆迅速地脫掉上衣和褲子,把背帶改成腰帶,撥開朽木後的灌木,找出一副簡陋的弓箭,一把木片的劍和一隻錫皮喇叭。片刻之間他就抓著這些東西,赤著腳,敝著懷,跳出去了。
  5. Large area forest and bosk ( in liupan mountain ), dense grass ( moon mountain ), river and irrigative area, water, bare soil, each distribution characaters is differened from others. the case is showed that vegetation covered influence surface moist - heat character

    積的森林和灌(如六盤山一帶) 、茂密的草地(如月亮山) 、河流邊緣及附近有灌溉的地域(分佈有草地和農田) 、水體以及裸地區,這些區域各量的分佈特徵與其周圍地域明顯不同。
  6. He had brought columbines and campions, and new - mown hay, and oak - tufts and honeysuckle in small bud. he fastened fluffy young oak - sprays round her breasts, sticking in tufts of bluebells and campion : and in her navel he poised a pink campion flower, and in her maiden - hair were forget - me - nots and woodruff

    他把橡樹的柔軟繼校環系著她的兩只乳房,再添了些圓葉風鈴草和野蝴蝶花在上在她的肚臍上放了一朵粉紅色的野蝴蝶花夜她的陰毛里,是一些毋忘我和香車葉草。
  7. In this paper, two major types, the natural vegetation and crop vegetation in luota are studied. we can gain the different distributive area by remote sensing technology, in accordance with conifer forest, broadleaf forest, thick shrub forest, shrub forest, herbs shrub forest, herbs naked rock and crop vegetation. the valuation of the output of standing trees, water conserbancy, soil conserbation to control erosion and purify the air is the main basis which is used to value the functions of the forest ecosystem of the conifer forest and broadleaf forest of luotathe result reveal that the total ecological function value of the forest which area is 1388. 8 hm2 is estimated up to 18. 36 million yuan per annum. the synthetic valuation system of luota vegetation is put forward by the valuation of per hm2 in evergreen - deciduous forest, conifer forest, conifer and broadleaf forest, broadleaf forest, scatteredtree - shrub forest, coppice - shrub forest, herbs shrub forest, econamic crop and cereal crops. the plant resources is valued according to the ornamental and green plant. lumber trees and medical plant. ornamental plant includes hosta plantaginea. lilium brownii van viridulum, spiraea cantomiensis and so on. lumber tuees includes zzzelkova schneideriana, emmenopterys henryi, catalpa fargesii and so on

    本文把洛塔現存植被分為自然植被與栽培植被兩大類進行研究,通過遙感技術對現存植被按針葉林、闊葉林、密灌、灌、草灌、荒草裸巖、農作物植被等類型進行分佈積的統計,在此基礎上,以林產品價值、涵養水源價值、保護土壤價值和凈化空氣價值作為估算的主要參考依據,對已成林的針葉林與闊葉林進行森林生態系統的價值估算,得出積為1388 . 8hm ~ 2的針葉闊葉林的森林生態價值為1836 . 37萬元,參照這一生態價值量,把洛塔植被按常綠落葉林、針葉林、針闊混交林、闊葉林、疏林?灌、矮灌、荒草灌、經濟作物和糧食作物,以每hm ~ 2的價值量提出了洛塔植被的綜合價值體系。
  8. Not far ahead was a cluster of trees.

    不遠有一樹林。
  9. There was a ridge of ploughed land, with a plough upon it where it had been left last night when the horses were unyoked ; beyond, a quiet coppice - wood, in which many leaves of burning red and golden yellow still remained upon the trees

    窗外有一條翻耕過的地畦,上有一部昨夜除去馬軛后留下的鏵犁。遠處是一片寂靜的雜樹,還殘留著許多火紅的和金黃的樹葉。
  10. The entire surface is covered with dense thickets.

    所有的地蓋滿了密密層層的灌木
  11. Almost before her misgiving at the news could find time to shape itself she took, under her companion s direction, two of the most beautiful of the hamburghs in her arms, and followed the maid - servant, who had likewise taken two, to the adjacent mansion, which, though ornate and imposing, showed traces everywhere on this side that some occupant of its chambers could bend to the love of dumb creatures - feathers floating within view of the front, and hen - coops standing on the grass

    聽了女僕的話,苔絲疑慮生,但還沒有等到她回過味來,就按照女僕的指點抱起兩種最漂亮的漢堡雞,跟在也同樣抱著兩只雞的女僕後,向附近的莊園走去莊園雖然裝飾華麗雄偉壯觀,但是種種跡象顯示,住在莊園里的人喜愛不會說話的動物莊園前的空中雞毛飄飛,草地上也擺滿了雞寵。
  12. It was a fine autumn morning ; the early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields ; advancing on to the lawn, i looked up and surveyed the front of the mansion

    這是一個晴朗的秋天早晨,朝陽寧靜地照耀著透出黃褐色的樹和依然綠油油的田野。我往前來到了草坪上,抬頭細看這大廈的正
  13. She sat where she could watch the light glowing on the mellow facade of the old palace and syrinxes peeping between the reeds.

    她坐在一個地方,從那裡她可以觀察那古宮華美的正上閃爍的光亮和草間時隱時現的小鳥。
  14. “ it ' s a deserted monastery, down in the valley. amongst the fir trees. over there ? look, you can see it

    「是一座破廟,在山谷下,杉樹中。在那裡? ?看,你可以看到的。 」
  15. What could the tastes of that man be who saw friendliness and geniality in these shaggy hills ?

    那一個人,是既會從這些榛莽雜的山上看到和藹可親的目,那麼他的趣味會是怎麼一種樣子呢?
  16. The white rock, visible enough above the brush, was still some eighth of a mile further down the spit, and it took me a goodish while to get up with it, crawling, often on all - fours, among the scrub

    露出灌木的白色巖壁依舊在下大約遠離八分之一英里的沙尖嘴上。我花了好些時間才爬到那裡,我往往手腳並用地在樹中潛行。
  17. A ground squirrel emerges into a field of wildflowers in the canadian rockies

    在加拿大的落基山脈里,一隻地鼠在野花中冒出了地
  18. I lingered round them, under that benign sky ; watched the moths fluttering among the heath and harebells, listened to the soft wind breathing through the grass, and wondered how anyone could ever imagine unquiet slumbers for the sleepers in that quiet earth

    望著飛蛾在石南和蘭鈴花中撲飛,聽著柔風在草間吹動,我納悶有誰能想象得出在那平靜的土地下的長眠者竟會有並不平靜的睡眠。
  19. Edward begged for a long while, the maternal kiss probably not offering sufficient recompense for the trouble he must take to obtain it ; however at length he decided, leaped out of the window into a cluster of heliotropes and daisies, and ran to his mother, his forehead streaming with perspiration

    愛德華懇求了好一會兒,因為他認為母親的一吻或許還抵償不了他取得這一吻的麻煩,但是,他終于答應母親了,他翻過窗口,穿過一金盞草和延命菊,汗流滿地向母親奔過來。
  20. Hamlet and horatio hid themselves behind the bushes in order that they might not be seen by them

    哈姆雷特和荷瑞修躲在矮樹,以免被他們看見。
分享友人