面容蒼白的 的英文怎麼說
中文拼音 [miànróngcāngbáide]
面容蒼白的
英文
white-faced- 面 : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
- 蒼 : Ⅰ形容詞1 (深綠色) dark green 2 (藍色) blue 3 (灰白色) grey; ashy Ⅱ名詞1 (指天空) the blue...
- 白 : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 面容 : facial features; face
- 蒼白 : pallor; pale; pallid; wan; feeble
-
In each of the sisters there was one trait of the mother - and only one ; the thin and pallid elder daughter had her parent s cairngorm eye : the blooming and luxuriant younger girl had her contour of jaw and chin - perhaps a little softened, but still imparting an indescribable hardness to the countenance, otherwise so voluptuous and buxom
姐妹兩人各自都保留了母親的一個特徵只有一個。瘦削蒼白的姐姐有著她母親的煙晶寶石色眸子,而生氣勃勃的妹妹卻承繼了母親頦骨和下巴的輪廓也許要柔和一點,但使她的面容透出一種難以描摹的冷峻,要不然這會是一個十分妖艷美麗的臉蛋。My friend would then turn to me, quiet and pale, and would say, " no, sir ; that is impossible : i cannot do it, because it is wrong " ; and would become immutable as a fixed star
我的朋友會神態恬靜面容蒼白地轉向我說:不,先生,那不可能,我不能幹,因為那不對。你會象一顆定了位的星星那樣不可改變。All round the table the gentlemen in question looked unimpeachable in the extreme, what with their evening dress and their pale features, the natural distinction of which was still further refined by fatigue
圍著餐桌而坐的先生們,個個身著禮服,打著白領帶,端莊得體,他們臉色蒼白,面帶倦容,顯得更高雅一些。So much strength of colouring, which must have given a wan and pallid aspect to cheeks of a fainter bloom, was admirably adapted to pearl s beauty, and made her the very brightest little jet of flame that ever danced upon the earth
這種強烈的色調,如果用來襯托一個不夠紅潤的面頰,會使容貌顯得蒼白黯淡,但卻與珠兒的美貌相得益彰,使她成了世上前所未有的活跳跳的一小團焰目的火焰。She was very beautiful, a little pale. a half smile played around the corners of her mouth.
她很美麗,面色略有點蒼白,嘴角微微的露出笑容。His wife, on the contrary, whose maiden name had been madeleine radelle, was pale, meagre, and sickly - looking
他的妻子名叫碼德蘭萊德兒,她卻正巧和他相反,臉色蒼白消瘦,面帶病容。Haggard and pale, shabbily or raggedly dressed, their boots broken and down at heel, they slouched past.
他們形容憔悴,面色蒼白,穿得破破爛爛,拖著塌了後跟的鞋子懶懶散散地走過去。She could see that she was altered within the last month; that the hues of her complexion was paler, her countenance was dejected.
她看得出,最近一個月來,自己變樣了,臉色比從前蒼白,面容也沒精打採的。Miss de bourgh was pale and sickly ; her features, though not plain, were insignificant ; and she spoke very little, except in a low voice to mrs. jenkinson, in whose appearance there was nothing remarkable, and who was entirely engaged in listening to what she said, and placing a screen in the proper direction before her eyes
德包爾小姐臉色蒼白滿面病容,五官雖然長得不算難看,可是並不起眼她不大說話,除非是低聲跟姜金生太太嘀咕幾句。姜金生太太的相貌沒有一點特出的地方,她只是全神貫注地聽著小姐說話,並且擋在她面前,不讓人家把她看得太清楚。Her face was white and rigid. there was only a sort of quiver in the lower part of it
她的面容蒼白,神情呆板,但是臉的下部在抖動。Let the reader add, to complete the picture, refined features ; a complexion, if pale, clear ; and a stately air and carriage, and he will have, at least, as clearly as words can give it, a correct idea of the exterior of miss temple - maria temple, as i afterwards saw the name written in a prayer - book intrusted to me to carry to church
要使這幅畫像更加完整,讀者們還盡可補充:她面容清麗,膚色蒼白卻明澈,儀態端莊。這樣至少有文字所能清楚表達的范圍內,可以得出了坦普爾小姐外貌的正確印象了。也就是瑪麗亞Kirsty : well, i saw her yesterday and i couldn ' t get over how pale and drawn she looked ; completely different from when i last saw her
基施蒂:我昨天見到她,她臉色蒼白,面容憔悴,跟我上次看到她的樣子完全不同,我至今仍感不安。The oneself is more easily vanquish by oneself, i am the most afraid be a person ' s war, i feel the whole suddenly now all dull, think seeking an out of this world is clean very much of ground, exile an oneself thoroughly once, i actually is who, who is i again, i am a whose again who, i can ' t face an oneself, can ' t from pull out, my heart is descending to sink. the sky of the butterfly why suddenly haze, why the day of the butterfly change suddenly of pallor, did the world changed, is it the butterfly that change
自己更容易被自己打敗,我最怕的就是一個人的戰爭,我現在忽然感覺一切都沒意思,很想找一個世外清凈之地,好好的放逐一下自己,我究竟是誰,誰又是我,我又是誰的誰,我無法面對自己,無法自拔,我的心在下沉.為什麼蝴蝶的天空忽然陰霾,為什麼蝴蝶的日子忽然變的蒼白,世界沒有改變,是蝴蝶變了嗎分享友人