革老丟 的英文怎麼說

中文拼音 [lǎodiū]
革老丟 英文
claudius
  • : 革形容詞[書面語] (危急) critical; dangerous
  • : i 形容詞1 (年歲大) aged; 活到老 學到老。 you will never cease to learn as long as you live ; li...
  • : losemislaybe missing
  1. Claudius lysias, to the most noble ruler, felix, peace be with you

    大略說、革老丟呂西亞、請巡撫腓力斯大人安。
  2. 26 claudius lysias, to his excellency, governor felix : greetings

    26大略說:革老丟呂西亞,請巡撫腓力斯大人安。
  3. [ bbe ] claudius lysias, to the most noble ruler, felix, peace be with you

    大略說、革老丟呂西亞、請巡撫腓力斯大人安。
  4. Acts 23 : 26 claudius lysias, to his excellency, governor felix, rejoice

    徒二三26大意如下:革老丟呂西亞請總督腓力斯大人安。
  5. One of them, named agabus, stood up and through the spirit predicted that a severe famine would spread over the entire roman world. ( this happened during the reign of claudius

    28內中有一位,名叫亞迦布站起來,借著聖靈,指明天下將有大饑荒。這事到革老丟年間果然有了。
  6. [ kjv ] and there stood up one of them named agabus, and signified by the spirit that there should be great dearth throughout all the world : which came to pass in the days of claudius caesar

    其中有一個名叫亞迦布的站起來,借著聖靈指出天下將要有大饑荒;這事在革老丟時期果然發生了。
  7. And one of them named agabus rose up and signified through the spirit that there was about to be a great famine over the whole inhabited earth, which occurred during the time of claudius

    28其中有一位,名叫亞迦布,站起來,藉著那靈指明普天下將有大饑荒,這事到革老丟年間果然發生了。
  8. Acts 11 : 28 and one of them named agabus rose up and signified through the spirit that there was about to be a great famine over the whole inhabited earth, which occurred during the time of claudius

    徒十一28其中有一位,名叫亞迦布,站起來,藉著那靈指明普天下將有大饑荒,這事到革老丟年間果然發生了。
  9. And found a certain jew named aquila, born in pontus, lately come from italy, with his wife priscilla ; ( because that claudius had commanded all jews to depart from rome : ) and came unto them

    徒18 : 2遇見一個猶太人、名叫亞居拉、他生在本都因為革老丟命猶太人都離開羅馬、新近帶著妻百基拉、從義大利來保羅就投奔了他們。
  10. Acts 18 : 2 and having found a certain jew named aquila, a native of pontus, recently come from italy, and priscilla his wife ( because claudius had ordered all the jews to depart from rome ), he went to them

    徒十八2遇見一位猶太人,名叫亞居拉,他按籍貫是本都人;因為革老丟曾命令猶太人都離開羅馬,所以新近帶著妻子百基拉從義大利來,保羅就到他們那裡去。
分享友人