鞠子 的英文怎麼說

中文拼音 [zi]
鞠子 英文
mariko
  • : Ⅰ動詞1. [書面語] (撫養; 養育) rear; bring up 2. (彎曲) bendⅡ名詞1. (古代的一種球) a football 2. (姓氏) a surname
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. Sayako, 36, wearing a simple western - style long white dress and a single - strand pearl necklace, climbed into the black prince royal limousine as formally - dressed royal minders bowed deeply and clapped

    紀宮公主今年36歲,她身穿簡樸的西式白色長裙,帶著一長串珍珠項鏈,坐進皇太的黑色豪華轎車里,其他穿著正式的皇室招待們深深地向她了一躬,並伴以掌聲。
  2. Japanese princess sayako, the emperor ' s only daughter, was greeted by thousands of well - wishers as she prepared to marry a commoner at age 36 and leave the world ' s oldest monarchy. sayako, 36, wearing a simple western - style long white dress and a single - strand pearl necklace, climbed into the black prince royal limousine as formally - dressed royal minders bowed deeply and clapped

    紀宮公主今年36歲,她身穿簡樸的西式白色長裙,帶著一長串珍珠項鏈,坐進皇太的黑色豪華轎車里,其他穿著正式的皇室招待們深深地向她了一躬,並伴以掌聲。
  3. Sayako, 36, wearing a simple western - style long white dress and a single - strand pearl necklace, climbed into the black prince royal as formally - dressed royal minders bowed deeply and clapped. as the limousine slowly cruised to the nearby imperial hotel, the princess smiled and waved to thousands of well - wishers along the road

    紀宮公主今年36歲,她身穿簡樸的西式白色長裙,帶著一長串珍珠項鏈,坐進皇太的黑色豪華轎車里,其他穿著正式的皇室招待們深深地向她了一躬,並伴以掌聲。
  4. Sayako, 36, wearing a simple western - style long white dress and a single - strand pearl necklace, climbed into the black prince royal limousine as formally - dressed royal minders bowed deeply and clapped. as the limousine slowly cruised to the nearby imperial hotel, the princess smiled and waved to thousands of well - wishers along the road

    紀宮公主今年36歲,她身穿簡樸的西式白色長裙,帶著一長串珍珠項鏈,坐進皇太的黑色豪華轎車里,其他穿著正式的皇室招待們深深地向她了一躬,並伴以掌聲。
  5. At that moment sir william lucas appeared close to them, meaning to pass through the set to the other side of the room ; but on perceiving mr. darcy he stopt with a bow of superior courtesy, to compliment him on his dancing and his partner

    就在這當兒,威廉盧卡斯爵士走近他們身邊,打算穿過舞池走到屋的尋一邊去,可是一看到達西先生,他就停住了,禮貌周全地向他了一躬,滿口稱贊他跳舞跳得好,舞伴又找得好。
  6. The vicomte bowed and smiled courteously in token of his readiness to obey

    躬以示順從,彬彬有禮地微露笑容。
  7. The two cavalcanti bowed to the count, and left the house

    卡瓦爾康蒂父向伯爵了一躬,告辭而去。
  8. Hadn't i seen him approach white visitors too often with his hat in hand, bowing humbly and respectfully ?

    難道我沒有看到他常常把帽拿在手裡,走近白人來賓,低三下四,畢恭畢敬地向他們彎腰躬?
  9. Why, before, he looked like the orneriest old rip that ever was ; but now, when he d take off his new white beaver and make a bow and do a smile, he looked that grand and good and pious that you d say he had walked right out of the ark, and maybe was old leviticus himself

    啊,原來呢,他本象個脾氣最乖僻的老流氓,可如今呢,但見他摘下嶄新的白水獺皮帽,一躬,微微一笑,他那種又氣派,又和善,又虔誠的神氣,你準以為他剛從挪亞方舟里走出來,說不定他根本就是利未老頭兒本人呢。
  10. Bertuccio bowed, and was about to retire ; but when he reached the door, he paused, and then said, " at what o clock does your excellency wish the carriage and horses to be ready ?

    貝爾圖喬了一躬,看樣是要走了,但當他走到門口的時候,又停了下來說道: 「大人準備在幾點鐘出去拜客? 」
  11. You are not to suppose, reader, that adele has all this time been sitting motionless on the stool at my feet : no ; when the ladies entered, she rose, advanced to meet them, made a stately reverence, and said with gravity -

    讀者呵,你別以為阿黛勒始終在我腳邊的小凳上端坐不動,她可不是。女士們一進來,她便站起來,迎了上去,端端正正了一躬,並且一本正經地說:
  12. And, then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw, and he lit into that horse with his whip and made him fairly hum - and finally skipped off, and made his bow and danced off to the dressing - room, and everybody just a - howling with pleasure and astonishment

    這時刻,但見他站在馬背之上,英俊,漂亮,一身打扮花哨華麗得見所未見。他這時馬鞭一揮,在馬身上使勁地抽,逼著馬拚命地跑最後他跳下馬來,一躬,翩然退場,回到更衣室去,全場觀眾又喜又驚,發狂地吼叫。
  13. The captain stepped up to the side of the carriage and bowed to the lady.

    船長走到馬車旁,向那女了一躬。
  14. This short man nodded to dolgorukov, as if he were an intimate friend, and stared with an intently cold gaze at prince andrey, walking straight towards him and apparently expecting him to bow or move out of his way

    這個身材矮小的人就像對自己人那樣,對多爾戈魯科夫點點頭,他用他那冷淡的目光開始凝視安德烈公爵,一面徑直地向他走去,看樣他在等待安德烈公爵向他躬行禮,或者給他讓路。
  15. And so one after the other they all skipped off into the ring, and made the sweetest bow i ever see, and then scampered out, and everybody clapped their hands and went just about wild

    最後,他們一個個縱身跳下馬來,跳進那個圈裡,非常美妙地向全場一躬,然後蹦蹦跳跳地退場。這時在場的一個個鼓掌,全場象發了狂似的。
  16. The clowndimmlerand the old ladynikolayopened the dance. surrounded by the shrieking children, the mummers hid their faces, and disguising their voices, bowed to their hostess and dispersed about the room

    那些被亂喊亂叫的兒童圍住的化裝的人,蒙著臉,改變了嗓,在女主人面前躬行禮,然後在房裡叉開腿站著。
  17. His wife nurtured dreams of opening nights, being coaxed onstage in mink coat to share a bow

    他妻的夢想,是在明朗的夜晚,穿著貂皮大衣站在臺上向大家躬致意。
  18. In a few minutes the last act was over, and he was crazy to have carrie alone. he cursed the luck that could keep him smiling, bowing, shamming, when he wanted to tell her that he loved her, when he wanted to whisper to her alone

    他發瘋似地想和嘉莉單獨在一起,詛咒自己的運氣太糟了,明明想告訴她他有多麼愛她,明明想在她耳邊說悄悄話,偏偏還必須裝模作樣地微笑躬,裝作陌路人的樣
  19. This shows, we, born in late 1970s, love ju pin sister so much, although later my friend ' s sun called her ju pin sister also when he watched tv, i felt very comfortless, as a whole, ju ping sister was very genial in my heart still

    由此可見,萍姐姐在我們這批七十年代末出生的孩心目中的地位,盡管后來我一哥們的兒在電視上看見萍也叫姐姐,我聽了后很不舒服之外,總體上來說萍姐姐在我心目中還是非常可親的!
  20. As the waiter bowed and scraped about, felt the dishes to see if they were hot enough, brought spoons and forks, and did all those little attentive things calculated to impress the luxury of the situation upon the diner, ames also leaned slightly to one side and told her of indianapolis in an intelligent way

    侍者躬後退,摸摸盤看看是否夠熱,送上湯匙和叉,殷勤地做著這些小事,為的是能使顧客對這里的豪華環境產生印象。在這期間,艾姆斯也微微側著身,向她講述著印第安納波利斯的事情,顯得很有見識。
分享友人