韋莊 的英文怎麼說
中文拼音 [wéizhuāng]
韋莊
英文
wei zhuang-
The solemn mr. merryweather had to perch himself upon a crate.
這位莊重的梅里韋瑟先生只好坐到一隻板條箱上。The album, which is bound in red cloth and embossed with the words the right honourable winston churchill, chartwell manor, westerham, was found in the skip 20 years ago
這本紅布封面的相冊上印有「尊敬的溫斯頓丘吉爾閣下,恰特韋爾莊園,韋斯特勒姆」字樣。Wen founded the huajian mode and built the popular and stereotype mode of expressing emotions, while wei took more subjective and individualistic color in expressing emotion
溫庭筠奠定了花間模式,確立了普泛化、類型化的抒情模式,韋莊詞的抒情卻具有更多的主觀化和個性化的色彩。Arguably the best film director for traditional style kung - fu action, liu chia - liang a. k. a. lau kar - leung was a pioneer exploring authentic martial art technique and training procedures in kung - fu films. so although david chiang is a kung - fu film veteran, it s no wonder that in the shaolin mantis, where he plays a man who learns martial arts from a praying mantis then seeks revenge for his wife s death, the movie feature some of his best kung - fu fights to date
及后,韋終盜得造反密件,欲與芝離莊,田老遂萌殺意惡斗下芝為掩護韋,慘死於田老拳下韋死裡逃生,為報仇創出螳螂拳法功夫片導演劉家良曾執導過許多出色的影片並擔任過武術指導, 1950年加入影視圈任臨時演員及虎武師,之後他參演過100部影片。Shijiazhuang depu resource technology company limited
石家莊德普韋爾能源科技有限公司Influence of wei zhuang ' s poem on his writing of ci
論韋莊詩對其詞的影響The textual research on the verse in wei zhuang ' s poem
韋莊詩用韻考On twe theme of wei zhuang ' s poetry
韋莊詩歌的兩大主題探析Wei zhuang was an important writer in the late tang dynasty
摘要韋莊是唐末、五代文壇上一位詩、詞兼擅的重要作家。Wai nok, a poor university student was forced to break up with his lover poon hiu tong, the daughter of the rich merchant. poon married with ying chi
窮小子韋諾黃日華與千金小姐潘曉彤莊靜而為大學同學,更是一對戀人,但二人身分懸殊,終被逼分開。Wai nok, a poor university student was forced to break up with his lover poon hiu tong, the daughter of the rich merchant. poon married with ying chi fai, a rich young man
窮小子韋諾黃日華與千金小姐潘曉彤莊靜而為大學同學,更是一對戀人,但二人身分懸殊,終被逼分開。In silk hat, slate frockcoat with silk facings, white kerchief tie, tight lavender trousers, canary gloves and pointed patent boots, walking with grave deportment most respectfully took the curbstone as he passed lady maxwell at the corner of dignam s court
他舉止端莊地走著,來到迪格納穆庭院的角上。這時,馬克斯韋爾夫人擦身而過,他趕緊畢恭畢敬地閃到邊石上去。分享友人