韓啟功 的英文怎麼說
中文拼音 [hánqǐgōng]
韓啟功
英文
han qi gong-
This performance especially sets up abundant education proposals, and it leads audiences to appreciate works made by great composers, such as antoniovivaldi, george frederick handel, and antonin dvorak, in order to have spiritual communications with other musical lovers
此次演出特建置豐富的教育文案,帶領觀眾更能賞析韋瓦第、韓德爾、德弗乍克等偉大作曲家特有風格,藉由對音樂愛好發抒,啟迪陶冶心性的功能。The writing attempts to analyze the south korean policy on culture industry, the psychology of audience, the mode of play making and the humanities of the plays, and it sums up the experiences of success in their spread to the outside and puts forth some reflections for reference on the existing situation of our plays
摘要本文通過對韓國文化產業政策、韓劇觀眾的收視心理、韓劇的製作生產模式,以及韓劇本身所具有「人情味」進行了深入的探討,總結了韓劇在對外傳播中的成功經驗,給國產劇的生存現狀提供了一些可供參考的啟示性思考。Based on the theory of systemic functional linguistics, particularly halliday ' s experimental metafunction, this paper attempts to analyze the five different english translation texts of fengqiaoyebo, by zhang ji, the tang dynasty poet, in order to exam the application of systemic functional linguistics on the analysis of english translation texts of chinese poems
摘要運用韓禮德的功能語言學理論對中唐時期的詩人張繼名詩《楓橋夜泊》 5種英譯文進行經驗功能分析,進一步驗證功能語言學理論對分析英譯作品的可行性以及對古詩翻譯的啟示。
分享友人