音和弦 的英文怎麼說

中文拼音 [yīnxián]
音和弦 英文
crash cord
  • : 名詞1. (聲音) sound 2. (消息) news; tidings 3. [物理學] (音質) tone 4. (姓氏) a surname
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  1. Diatonic seventh chords use the notes of the diatonic scale to add a seventh above the root to triads

    自然七使用自然階的,在三上增加根之上的七
  2. The seventh so added will be a major seventh in the case of triads on the tonic and subdominant, and a minor seventh in the case of other degrees of the diatonic major scale

    所增加的七在主下屬的情況下成為大七,在自然大階的其他的情況下成為小七
  3. Taking the notes of the major diatonic scale as roots, and using only the notes of that scale, major triads may be formed on the tonic, subdominant and dominant, that is the first, fourth and fifth degrees of the scale

    把大自然階的作為根,只使用該階的,大三可由主,下屬構成,即該階的第一、第四第五級
  4. Taking the notes of the major diatonic scale as roots, and using only the notes of that scale, minor triads may be formed on the supertonic, mediant and submediant, that is the second, third and sixth degrees of the scale

    把大自然階的作為根,只使用該階的,小三可由上主,中下中構成,即該階的第二、第三第六級
  5. A note, passage, or chord played forte

    用強演奏的一個符、段落或
  6. It is filled with gentle, quiet tunes floating like leaves in a freshening breeze. languorous chords seem to defy gravity as ambient synthesizer textures frame the music with golden glow

    它充滿了溫柔,清靜的曲調,像微風中的樹葉那樣飄搖。懶洋洋的似乎與合成樂的重力相抗爭著,同時樂又像上了一個黃金相框。
  7. “ from the very first chords, the new reality became manifest : full, polished and well worked sound the strings played as never before : the horns brilliantly ; the percussion splendid ; the woodwinds magisterial

    當第一個響起之時,就能明顯地發現,他們的樂是一種完全的、精益求精的天籟之聲:史無前例的樂、嘹亮輝宏的小號、令人叫絕的打擊樂以及威風凜凜的木管。
  8. Similarly the subdominant, as part of the dominant seventh chord, has a tendency to move to the mediant

    下屬也是如此,下屬作為屬的一部分,傾向于移向中
  9. The mediant is the third degree of the scale and is midway between the tonic and the dominant. tonic, mediant and dominant together form the tonic triad

    是第三級,在主之間。主,中一同構成主
  10. 22khz polyphonic speaker support midi, mp3 ringtone

    22khz多器支援midi , mp3原曲鈴聲
  11. 22khz polyphonic stereo speaker support midi, mp3 ringtone

    22khz多立體聲擴器支援midi ,
  12. There are 32 polyphony ring tones, according to the developers the loudness of the ring tones is increased

    32鈴聲,根據開發者說吵鬧的環境的量比以前增加不少
  13. Mitka tuned up and began again gallantly twanging away at my lady, with shakes and flourishes

    米季卡把調準,又錚錚地奏起芭勒娘舞曲,帶有一串連續的滑變奏。
  14. Most blues feature simple, usually three - chord, progressions and have simple structures that are open to endless improvisations, both lyrical and musical

    大多數布魯斯樂的特點是簡單的,通常是三級進,而在詞作樂上的簡單結構則對于無窮無盡的即興敞開了大門。
  15. Anboc is a biennial four day conference featuring two internationally renowned clinicians and hundreds of delegates from across australia and asia. simon is honoured to be the musical director for the brisbane symphonic band when it tours taiwan again this year ( 20045 ) ; especially as the band will be the only ensemble representing australia at the chiayi international band festival in chia - yi city

    奧柏憂是一位極為突出的澳洲作曲家、指揮以及演奏者,他曾指揮過錄樂會的管樂團包括澳洲的阿德雷得、維多利亞、昆士蘭、西澳、塔斯馬尼亞交響樂團以及美國德州華茲堡、辛辛那提大眾管樂團等。
  16. Kandinsky, himself an accomplished musician, once said color is the keyboard, the eyes are the harmonies, the soul is the piano with many strings

    康丁斯基同時也是一位造詣很高的樂家,他曾經說過:色彩就是鍵盤,雙眼是,靈魂是一架有許多琴的鋼琴,而藝術家就是那雙彈奏的手。
  17. He must hear the melodies, the rhythms, the harmonies, the tone colors in a more conscious fashion.

    他必須更自覺地去聽那曲調、節奏、色。
  18. The old countess, waiting for her son and her husband to come in, was playing patience with an old gentlewoman, who was one of their household. denisov, with shining eyes and ruffled hair, was sitting with one leg behind him at the clavichord. he was striking chords with his short fingers, and rolling his eyes, as he sang in his small, husky, but true voice a poem of his own composition, the enchantress, to which he was trying to fit music

    傑尼索夫的兩眼閃閃發亮,頭發蓬亂,他把一隻腳向後伸出來,在擊古鋼琴旁邊坐著,他那短短的指頭拍擊著琴,彈出,眼珠兒骨碌地亂轉,並用他那尖細嘶啞然而準確的聲吟唱著他所創作的詩歌神奇的仙女,正試圖為其歌詞配曲。
  19. A diminished triad is a three - note chord with a minor third added over the root and a minor third added above that

    減三是根上加一個小三度的三音和弦,其上加一個小三度。
  20. But suddenly a storm came on, chromatic scales and chords with the diminishing sevenths could be heard in the orchestra, and they all ran off, dragging one of the performers again behind the scenes, and the curtain dropped. again a fearful uproar of applause arose among the spectators, and all began screaming with rapturous faces

    但是忽然颳起了一陣暴風,管樂隊中響起了半降低的七度音和弦,大家都奔跑起來,又把在場的一人拖到了后臺,幕落了,觀眾之間又出現了可怕的喧囂聲噼啪聲,大家的臉上都帶著洋洋得意的神情,開始呼喊起來。
分享友人