音喜田 的英文怎麼說
中文拼音 [yīnxǐtián]
音喜田
英文
otokida-
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field ; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting : the treaders shall tread out no wine in their presses ; i have made their vintage shouting to cease
歡喜快樂都從肥美的田地中被取去了;葡萄園里必再沒有歌唱,也沒有歡呼;踹酒的不能在榨酒池裡踹出酒來;我止息了歡呼的聲音![ kjv ] and gladness is taken away, and joy out of the plentiful field ; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting : the treaders shall tread out no wine in their presses ; i have made their vintage shouting to cease
歡喜快樂都從肥美的田地中被取去了;葡萄園里必再沒有歌唱,也沒有歡呼;踹酒的不能在榨酒池裡踹出酒來;我止息了歡呼的聲音!Kjv : and gladness is taken away, and joy out of the plentiful field ; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting : the treaders shall tread out no wine in their presses ; i have made their vintage shouting to cease
新譯本:歡喜快樂都從肥美的田地中被取去了;葡萄園里必再沒有歌唱,也沒有歡呼;踹酒的不能在榨酒池裡踹出酒來;我止息了歡呼的聲音!Gladness and joy are taken away from the fruitful field ; in the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting, no treader treads out wine in the presses, for i have made the shouting to cease
賽16 : 10從肥美的田中、奪去了歡喜快樂在葡萄園里、必無歌唱、也無歡呼的聲音踹酒的在酒中不得踹出酒來我使他歡呼的聲音止息。Nasb : gladness and joy are taken away from the fruitful field ; in the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting, no treader treads out wine in the presses, for i have made the shouting to cease
和合本:從肥美的田中、奪去了歡喜快樂在葡萄園里、必無歌唱、也無歡呼的聲音踹酒的在酒?中不得踹出酒來我使他歡呼的聲音止息。分享友人