音野 的英文怎麼說

中文拼音 [yīn]
音野 英文
saki otono
  • : 名詞1. (聲音) sound 2. (消息) news; tidings 3. [物理學] (音質) tone 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  1. Ascap symphonic composer, jazz trumpeter and band leader, and owner of g. e. m. recording studio in columbia, south carolina

    -日本樂家菅子的中文fans交流網站,包含相關資料作品信息樂試聽以及論壇交流。
  2. Yuan chenye baritone as dragon king

    男中袁晨飾海王
  3. The preparation of breakfast burnt offering : intestinal congestion and premeditative defecation holy of holies : the bath rite of john : the funeral rite of samuel : the advertisement of alexander keyes urim and thummin : the unsubstantial lunch rite of melchizedek : the visit to museum and national library holy place : the bookhunt along bedford row, merchants arch, wellington quay simchath torah : the music in the ormond hotel shira shirim : the altercation with a truculent troglodyte in bernard kiernan s premises holocaust : a blank period of time including a cardrive, a visit to a house of mourning, a leavetaking wilderness : the eroticism produced by feminine exhibitionism rite of onan : the prolonged delivery of mrs mina purefoy heave offering : the visit to the disorderly house of mrs bella cohen, 82 tyrone street, lower, and subsequent brawl and chance medley in beaver street armageddon : nocturnal perambulation to and from the cabman s shelter, butt bridge atonement

    準備早餐燔祭351 ,腸內裝滿以及預先想到的排便至聖所352 ,洗澡約翰的儀式353 ,葬禮撒姆耳的儀式354 ,亞歷山大凱斯的廣告火與真理355 ,不豐盛的午餐麥基洗德356 ,訪問博物館和國立圖書館神聖的地方357 ,沿著貝德福德路商賈拱廊358 ,韋林頓碼頭搜購書籍喜哉法典359 ,奧蒙德飯店裡的樂歌中之歌360 。在伯納德卡南的酒吧里與橫蠻無理的穴居人361吵嘴燔祭。包括一段空白時間:乘馬車到辦喪事的家362去以及一次訣別曠363 。
  4. The rabbit cocks up its ears then it hears a sound

    這只兔聽到聲就豎起雙耳。
  5. Goodman brown cried out, and his cry was lost to his own ear by its unison with the cry of the desert.

    古德曼布朗大吼一聲,可是卻聽不見自己的叫喊,因為他的聲和荒的呼喚溶合在一起了。
  6. What is your bidding, your excellency ? asked a bass voice, fit for a head deacon, and hoarse from hallooing, and a pair of flashing black eyes glanced up from under their brows at the silent young master

    他用那副由於呼喚獵犬追捕獸而嘶啞的嗓子,發出執事長的男低,問道,他皺著眉頭並用兩只閃閃發言的烏黑眼睛看了看默不作聲的老爺。
  7. The first sound that came, after the heavenly peace, passed over the grass.

    在這無比的寂靜之中,傳出了第一個聲,吹過草。
  8. Jang nara plays an aggressive dubbing artist named hee - jee

    張娜拉飾演配員hee - jee ,性格蠻富神經質。
  9. Many people are familiar with carnival in rio de janeiro or mardi gras in new orleans, both raucous celebrations marked by wild costumes, ear - piercing music and dancing in the streets

    許多人都很熟悉里約熱內盧的狂歡節以及美國新奧爾良市的四旬齋,性的服裝,刺耳的樂以及在大街上舞蹈組成了這樣一的盛大的狂歡節。
  10. Local percussionist margie tong is commissioned to compose and perform new pieces of percussion music inspired by this sculpture, illustrating the interaction between people, visual art and music

    新視藝術節特別邀請本地敲擊樂演奏家唐舜菁,從這件雕塑品汲取靈感,創作及演奏敲擊樂作品,展現人、視覺藝術與樂之間的互動性。
  11. I mean, they make him sound like some kind of brutal sadist,

    我是說,他們使他發出像某種蠻的施虐狂的聲
  12. It s on the march, says the citizen. to hell with the bloody brutal sassenachs and their patois

    「正進展著哪, 」 「市民」說, 「該死而蠻的撒克遜佬351和他們的土352 ,統統都下地獄去吧。 」
  13. “ catherine linton, ” it replied shiveringly, “ i ' m come home. i ' ve lost my way on the moor ! ” as it spoke, i discerned, obscurely, a child ' s face looking through the window

    「凱瑟琳?林頓, 」那聲顫抖著回答。 「我回家來啦,我在曠上走迷路啦! 」在她說話時,我模模糊糊地辨認出一張小孩的臉向窗里望。
  14. Suddenly a distant sound of rapidly advancing wheels was heard, and almost immediately a carriage appeared, drawn by a pair of wild, ungovernable horses, while the terrified coachman strove in vain to restrain their furious speed. in the vehicle was a young woman and a child of about seven or eight clasped in each other s arms

    突然間,他隱約聽到了車輪急速滾動的聲,立刻一輛馬車出現了,拉車的那一對馬已性大發,簡直無法控制,只見它們拚命地向前沖,象是有魔鬼在驅趕著它們一樣,那嚇呆了的車夫竭力想控制住它們,但沒有用。
  15. It seemed a glow to him, a warm and trailing vapor, ever beyond his reaching, though sometimes he was rewarded by catching at shreds of it and weaving them into phrases that echoed in his brain with haunting notes or drifted across his vision in misty wafture of unseen beauty. it was baffling

    那東西於他宛若一道微明的亮光,一片溫馨的流雲,永遠可望而不可即,他偶然抓住了一絲半縷編織成幾個詩句,那維繞的韻便在他腦子里回蕩往復,而那以前從未見過的芙便如膝俄的霧雷在他的視中涌現。
  16. Fan dai hoi, a smuggling kingpin, meets with the triad representatives from various localities to discuss on how to deal with the police. the cassette recording the meeting gets lost. lady black cat orders her subordinate leng cui to find out the whereabout of the cassette, but leng cui gets killed in a forest

    走私集團首領范大海召開大會,集合各地代表商討對付警方的大計,紀錄會議的錄帶不慎失去,女俠黑貓派手下冷翠偵查其下落,豈料在樹林中遭遇毒手,此事引起記者孫奇的好奇心,務求查個水落石出
  17. Gingko nut series of nutritious products include wild gingko nut nutritions tonic gift box, sugar - free tupe gift box packed in hard plastic bags, etc., which are suitable for barious types of population. especially, the marketing of the sugar - free type gife boxes bring blessings to the broad masses of the patients suffering diabetes as well as the aged and medium - aned people

    白果系列營養品包括:白果營養滋補品禮盒、硬塑料袋裝、無糖型禮盒等,適合各種人群,特別是無糖型禮盒的上市,給廣大糖尿病患者及中老年人帶來福
  18. Such ample leisure had the stone faces, now, for listening to the trees and to the fountain, that the few village scarecrows who, in their quest for herbs to eat and fragments of dead stick to burn, strayed within sight of the great stone courtyard and

    現在石雕人面十分清閑,可以聽樹林和泉水的聲了,村裡的窮人也敢於闖到巨大的石砌庭院以及臺階附近來找菜充饑和找枯枝作柴禾了。
  19. Vocalists include lu chiung - jung soprano as yao ji, mariolin xu tenor as da yu, yuan chenye baritone as the dragon king, liu yueming bass as the emperor of heaven, and liu haitao mezzo - soprano as queen mother of the west. also taking part are the chorus and dancers from the china opera and dance drama theatre. from germany, peter sykora and friedewalt degen are in charge of set and costumes and lighting respectively

    現任布拉格國家歌劇院指揮邱君強,將率領香港小交響樂團為歌劇瑤姬傳奇現場伴奏,參與演出的強勁陣容包括:女高盧瓊蓉飾瑤姬男高徐林強飾大禹男中袁晨飾海王男低劉月明飾天帝女中劉海桃飾西王母,以及中國歌劇舞劇院的合唱團和舞蹈團。
  20. Every year in summer from mid - june to august, a series of outdoor music programs will be performed in this very nature setting environment with well - known performers, and are available to general public for free. most of audiences come here to have their family picnic, in the meantime, enjoy the music. in case you want to know how to get there, or simply want to know more about the music programs, check the web site

    史特恩叢林公園位於舊金山19thave .和sloat blvd .露天劇場在小山谷中,觀眾可以在廣大的草坪上一邊餐,一邊欣賞免費樂也可以坐在山坡上居高臨下觀賞優美樂隊的演奏還可以遠遠地的躺在叢林中或山上的草地里,細細品味美妙的樂。
分享友人