須眉 的英文怎麼說

中文拼音 [méi]
須眉 英文
[書面語]1. (男子) man 2. (胡須和眉毛) beard and eyebrows
  • : Ⅰ動詞1 (須要; 應當) must; have to 2 [書面語](等待; 等到) await Ⅱ名詞1 (胡須) beard; mustach...
  • : 名詞1. (眉毛) eyebrow; brow 2. (書頁上方的空白處) the top margin of a page 3. (姓氏) a surname
  1. There was such a diabolical conglomeration of mustache, glasses, fairly bushy eyebrows and knitted lines where the eyebrows met

    他的髭,眼鏡,又粗又厚的毛,和兩間的皺紋,合組而成一個惡魔似的容貌。
  2. His gray eyebrows and gray hair looked rather shaggy and disheveled, and his side-whiskers anything but decorative.

    他的灰毛和灰頭發顯得有些蓬亂不整,嘴角的髭也不美觀。
  3. As a emperor, wu zetian is an ironhanded person who had left a man ‘ s impression, but also she is an exceptionally outstanding woman

    作為一代女皇,武則天是一個鐵腕人物,給人留下了女中須眉的印象,但她也是一個才華出眾的女子。
  4. But the bickering twosome manages to rejoin them, resulting in more biting humour that blurs the line between fact and fiction. silver leopard winner, locarno film festival

    紀錄片的眼睛,劇情片的擺布,似實還虛的情由重重視角令觀影趣味盎然,思考問題也實在毋鎖緊頭。
  5. In case there is front - page news on the day a full front - cover advertisement is to be posted, the newspaper has the right to add a brief headline beside the masthead without prior notice

    十一.封面全版廣告如遇重要新聞,本報有權于報名旁上加頁簡要而毋先行通知廣告客戶。
  6. Hk women make model meteorologists

    風雲可測巾幗不讓須眉
  7. " dark complexion ; hair, eyebrows, and whiskers, black ; blue frock - coat, buttoned up to the chin ; rosette of an officer of the legion of honor in his button - hole ; a hat with wide brim, and a cane.

    「褐色的皮膚,頭發,毛胡,都是黑的,排胸扣的藍色披風,鈕扣上掛著榮譽團軍官的玫瑰形勛章,戴闊邊帽子,一支藤手杖。 」
  8. The commander of the regiment was a sanguine - looking general past middle age, with grey whiskers and eyebrows, broad and thick - set, and thicker through from the chest to the back than across the shoulders

    這個團長是個易於激動的須眉均已蒼白的漸近老境的將軍,他體格結實,胸背之間的寬度大於左右兩肩之間的寬度。
  9. Well, if i must, i must, the king said, with a melancholy air, and, after folding his arms and frowning at the cook till his eyes were nearly out of sight, he said in a deep voice, what are tarts made of

    「好,如果必這樣,我必定這樣做。 」國王帶著優郁的神態說。然後他交叉著雙臂,對廚師蹙著,直到視野模糊了,才用深沉的聲音說: 「餡餅是用什麼做的? 」
  10. The head louse, pediculus humanus capitis is a tiny insect which lives on the hair. occasionally, it is also seen in the eyebrows or beard

    頭虱是一種寄生於頭發上的細小昆蟲,有時亦會在眼或胡間出現。
  11. Women s spirit are not less than men

    颯爽英姿巾幗不讓須眉
  12. Nov 15th, 16th employees have been examined nov 1st women s spirit are not less

    11月1日,颯爽英姿巾幗不讓須眉
  13. Especially, the two volumes, " sage in the boudoir " and " not concede before man ", display the light of female wisdom in the five thousand history of china

    特別是《閨智》中的「閨中賢哲」 , 「不讓須眉」這兩卷,更是展現了女子在中華五千年歷史長河的智慧光芒。
  14. You ' re formidable. more than a match for most men

    你讓人感到畏懼,真是巾幗不讓須眉
  15. Reform in vietnam : women are equal to men

    越南革新巾幗不讓須眉
  16. Female meteorological personnel of hko excelling in their profession 21 may 2003

    香港天文臺女性氣象人員巾幗不讓須眉2003年5月21日
  17. Her poetry tells a progressive, perceptive and broad - minded li qing - zhao who is not inferior to any man

    詩中表現出的進步的思想,寬廣的胸襟,超人的見識無愧「巾幗不讓須眉」 。
  18. In the qin period, eunuchs had to have their eyebrows pulled off, prisoners their hair shaved, and minor offenders their temples and beards plucked out. the qin soldiers were not only able to wear their hair in a bun or coil but also handsome beards

    例如在秦代凡是進人宮廷服務的宦官都必拔掉毛,犯了罪的刑徒有的要剃掉全部頭發,稱: 「髡頭」或「髡首」 ,輕罪的刑徒只有拔掉胡和鬢毛就可以了,稱「完刑」 。
  19. Secondly, certain rare wild animals that are going to be extinct should be collected, fed and reproduced artificially. finally, those who hunter them must be punished severely

    我對解決這個問題的建議如下:首先,迫在睫的是建立自然保護區。其次,有些瀕臨滅絕的珍稀野生動物應該收捕、人工喂養並繁殖。最後,對于捕獵珍稀野生動物的人必嚴懲。
  20. The tutors went in, the nurses, mitenka, and several acquaintances, and the countess read the letter every time with fresh enjoyment and every time she discovered from it new virtues in her nikolushka. how strange, extraordinary, and joyful it was to her to think that her sonthe little son, whose tiny limbs had faintly stirred within her twenty years ago, for whose sake she had so often quarrelled with the count, who would spoil him, the little son, who had first learnt to say

    她覺得多麼奇怪,多麼不平凡,多麼令人歡快,她的兒子二十年前在她腹中微微移動細小的四肢的兒子,為了他,她和胡作非為的伯爵多次發生口角,他就是那個先學會說「梨」 ,后學會喊「婆婆」的兒子,現在他身居異地,環境生疏,他居然是個英勇的戰士,獨自一人在既無援助又無指導的條件下做出了一番須眉大丈夫的事業。
分享友人