預付匯款 的英文怎麼說

中文拼音 [huìkuǎn]
預付匯款 英文
advance remittance
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 預付 : payment in advance
  • 匯款 : 1. (寄出款) remit money; make a remittance 2. (收到或寄出的款項) remittance
  1. We require an advance of 15 % be remitted to us one month ahead of the shipment

    我們要求15 %的于裝運前一個月至我方。
  2. Since the operating and staff costs of the hkma are also chargeable to the exchange fund, efac advises the financial secretary on the hkma s annual administration budget and on the terms and conditions of service of hkma staff

    由於金管局的運作成本及員工支出亦是由外基金撥,因此該委員會亦會就金管局的年度行政算及金管局員工的服務條與條件,向財政司司長提供意見。
  3. Since the operating and staff costs of the hkma are also chargeable to the exchange fund, efac advises the financial secretary on the hkma s annual administration budget and on the terms and conditions of service of hkma staff. efac meets regularly and on other occasions when particular advice is being sought

    由於金管局的運作成本及員工支出亦是由外基金撥,因此該委員會亦會就金管局的年度行政算及金管局員工的服務條與條件,向財政司司長提供意見。
  4. Ii. after the advance payment, customers shall fax us their receipts including those for telegraphic money orders, bank transfers and remittance

    二客戶交納一定的金額之後,可即時將憑證包括電憑證轉帳憑證憑證傳真給我
  5. Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts ( drawn on a bank other than the nominated bank ) and / or documents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to ( to be paid the nominated bank

    意指被指定銀行在其應獲得償的銀行日或在此之前,通過向受益人或者同意向受益人項的方式購買相符提示項下的票(人為被指定銀行以外的銀行)及/或單據。
  6. Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts ( drawn on a bank other than the nominated bank ) and / or documents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to the nominated bank

    指指定銀行在相符交單下,在其應獲償的銀行工作日當天或之前向受益人或者同意項,從而購買票(其人為指定銀行以外的其他銀行)及/或單據的行為。
  7. A favourable response to the solicitation is followed by excuses why the funds cannot be remitted readily and eventually victim is required to provide up - front or advance fee for various taxes, fees or bribes to facilitate the processing and remittance of the alleged funds

    受害人答允后,騙徒便托詞解釋未能立即將錢出的原因,最後更要求他們或墊支項作為各類稅項、費用或賄,以方便處理和出該筆所謂的錢財。
  8. Shipment to be made subject to an advanced payment or payment amounting to be remitted in favour of seller by t / t or m / t with indication of s / c no. and the remaining part on co11ection basis, documents will be released agai t payment at sight

    裝運貨物系以第號即期信用證規定的電或信方式向賣方提交金為前提,其餘部分採用托收憑即期交單。
  9. Shipment to be made subject to an advanced payment or payment amounting to be remitted in favour of seller by t / t or m / t with indication of s / c no. and the remaining part on co11ection basis, documents will be re - leased against payment at sight

    裝運貨物系以第號即期信用證規定的電或信方式向賣方提交金為前提,其餘部分採用托收憑即期交單。
分享友人