預付稅金 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìjīn]
預付稅金 英文
preaid tax
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 預付 : payment in advance
  • 稅金 : expenses of taxation
  1. One of the measures requests social security tax should be joined with the current social security charge system, and on the very basis of the discussion of the question, the author put forward own unique opinion : combination of " the system of pay as you go " and " the system of part accumulation " is the suitable accumulation pattern of social security fund of our country, moreover we also should set up social adjustment account and individual account in social security budget of the old age insurance and to manage and operate this two accounts respectively

    在談到使社會保障與現行統帳結合的繳費模式相銜接的問題時,筆者提出了自己的見解:我國社會保障基的積累模式宜採用現收現制與部分積累制相結合的做法,並在養老保險算內建立社會統籌帳戶與個人賬戶,兩個賬戶分別管理,獨立運作。鑒于社會保障具有的種種優勢,作者得出結論:開征社會保障勢在必行。
  2. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告admartezoneltd .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照《務條例》第52條第( 5 )款的規定,先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知務局局長。
  3. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告a d m a r t e z o n e l t d .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照務條例第52條第5款的規定,先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知務局局長。
  4. We sixth, namely last the responsibility, is responsible for the shareholder, the company certainly must make a profit the growth, must breed the reserve fund, must conduct the research, the development has the risk spirit the plan, pays the wrong price, must prepare in advance for the adverse circumstance, pays the suitable tax money, purchases the new machine, the building new workshop, promotes the new product development new sale plan, we must test the new conception, we after this all responsibilities, the shareholder should obtain the fair return rate, we were determined under the mercy god assistance, we biggest strength completes these duties

    我們的第六個即最後一個責任,是對股東負責,公司一定要獲利成長必須孳生準備必須進行研究,開發有冒險精神的方案,支錯的代價,必須為逆境作準備,支適當的款,購買新機器,建築新廠房,推出新產品開發新的銷售計劃,我們必須實驗新的構想,我們盡到這一切責任后,股東應該得到公平的報酬率,我們決心在慈悲的上帝協助下,盡我們最大的力量完成這些義務。
  5. Liquid liabilities ( also called quick liabilities or immediate liabilities ) refer to enterprises ' total debt payable within an operating cycle of one year or over one year, including short term loans, payables and advance payments, wages payable, taxes payable and profit payable, etc

    流動負債指企業在一年內或者超過一年的一個營業周期內需要償還的債務合計,其中包括短期借款、應收款項、應工資、應交和應交利潤等。
  6. Article 36 current liabilities refer to the debts which will be paid off within one year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, other payables, provision for expenses, etc

    第三十六條流動負債是指將在一年或者超過一年的一個營業周期內償還的債務,包括短期借款、應票據、應帳款、收貨款、應工資、應交、應利潤、其他應款、提費用等。
  7. Current liabilities refer to the debts which should be paid off within a year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, dividends payable, other payable, provision for expenses, etc

    流動負債是指將在一年或超過一年的營業周期內償還的債務,包括短期借款,應票據、應帳款、收帳款、應工資、應交、應利潤、應股利、其他應款、提費用等。
  8. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined 5, 000 for each offence, making a total fine of 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告gfi hk securities l . l . c .在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及支予一名雇員,但卻未有遵照務條例第52條第6款規定,先於一個月前將該雇員離開香港一事通知務局局長及沒有按照第52條第7款的規定於發出通知日起計一個月內不得支任何錢予該雇員。
  9. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined $ 5, 000 for each offence, making a total fine of $ 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及支予一名雇員,但卻未有遵照《務條例》第52條第( 6 )款規定,先於一個月前將該雇員離開香港一事通知務局局長;及沒有按照第52條第( 7 )款的規定於發出通知日起計一個月內不得支任何錢予該雇員。
  10. The defendant, talent giant investment limited, pleaded guilty to the two charges in the western magistrate s court and was fined 9, 000 for each offence, making a total fine of 18, 000. the defendant employed and paid salary to the employee during the period from october 21, 1999 to january 4, 2001. however, the defendant failed to give advance notice to the cir regarding the employee s cessation of employment and departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告鴻鉅投資有限公司在一九九九年十月二十一日至二一年一月四日期間僱用及支予一名雇員,但卻未有遵照務條例第52條6款規定,先將該雇員停止受雇和離開香港一事通知務局局長,亦沒有按照第52條7款的規定於發出通知日起計一個月內不得支錢予該雇員。
  11. The defendant employed and paid salary to the two employees from april 2000 to december 31, 2002. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employees departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro ). also, the defendant failed to withhold payment of money to the two employees, as required under section 52 ( 7 ) of the iro

    被告howerobinsonandcompanylimited在二年四月至二二年十二月三十一日期間僱用及支予兩名雇員,但卻未有遵照《務條例》第52條第( 6 )款規定,先於一個月前將該兩名雇員離開香港一事通知務局局長;及沒有按照第52條第( 7 )款的規定於發出通知日起計一個月內不得支任何錢予該兩名雇員。
  12. The defendant employed and paid salary to the two employees from april 2000 to december 31, 2002. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employees departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance. also, the defendant failed to withhold payment of money to the two employees, as required under section 52 of the iro

    被告howe robinsonand company limited在二年四月至二二年十二月三十一日期間僱用及支予兩名雇員,但卻未有遵照務條例第52條第6款規定,先於一個月前將該兩名雇員離開香港一事通知務局局長;及沒有按照第52條第7款的規定於發出通知日起計一個月內不得支任何錢予該兩名雇員。
  13. Consisting of prepaid payroll, prepaid rent, prepaid insurance, office supplies, prepaid income tax, and other prepaid expense that are expected to be consumed within one year or one operating cycle

    費用包括薪資、租、保險費、用品盤存、所得及其他費用等,能在一年或一營業周期內消耗者。
  14. Net room rate must be paid in advance

    批發特價,已含,必須款。
  15. Party b will assist party a to pay management fee, telephone fee, heating fee, maintenance fee and tax fees for the rent etc., all maintenance fees will be paid after submit a report in written in advance and obtain the agreement of party a

    乙方代甲方繳納各項物業管理費、電話費、能源費、維修費及房租等等費用,所有維修費用須先書面呈報甲方並徵得甲方同意才予以支
  16. Quoted prices are wholesale net with taxes included. must be paid in advance

    上列房間價錢是批發特價,已含,必須款。
  17. The defendant, leo burnett limited, employed and paid salary to the employee during the period from november 22, 1999 to may 19, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告李奧貝納廣告有限公司,在一九九九年十一月二十二日至二年五月十九日期間僱用及支予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照務條例第52條第5款的規定,先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知務局局長。
  18. The defendant, leo burnett limited, employed and paid salary to the employee during the period from november 22, 1999 to may 19, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告李奧貝納廣告有限公司,在一九九九年十一月二十二日至二年五月十九日期間僱用及支予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有遵照《務條例》第52條第( 5 )款的規定,先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知務局局長。
  19. The customer agrees to pay all transportation charges, duties, taxes, surcharges, governmental penalties and fines, storage charges, charges incurred as a result of customs or failure by the customer or the consignee to provide proper documentation or to obtain a required license or permit, charges that are pre - paid by ups, ups s legal costs, and any other expenses that are assessed or incurred in connection with shipments tendered by the customer ( collectively, " additional charges " )

    「客戶」同意支所有運費、關捐、附加費用、政府罰款及罰、倉儲費用、及由海關收取或因「客戶」或收件人未提供適當文件或未取得必要的許可或核準而造成的費用、 ups的費用、 ups的法律費用、及任何因「客戶」所委託的運送而徵收或發生的其它費用(合稱「額外費用」 ) 。
  20. With effect from 26 april 2005, passengers who arrive at the skypier from macau and other parts of the mainland of china other than hong kong on board a cross boundary ferry for direct onward departure from hong kong by air may apply for same day cash refund of advance payment of airport departure tax apdt at the skypier

    由二零零五年四月二十六日起,凡由澳門或中國內地其他地方香港除外乘搭跨境渡輪到達海天客運碼頭,然後直接轉乘飛機離開香港的旅客,可在海天客運碼頭申請即日退還的飛機乘客離境,退款會以現
分享友人