預期利息 的英文怎麼說

中文拼音 []
預期利息 英文
anticipate interest
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ名詞1 (呼吸時進出的氣) breath 2 (消息) news 3 (利錢; 利息) interest 4 [書面語] (子女) on...
  • 預期 : expect; anticipate
  1. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和) ,不論債務是否已經到、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  2. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和) ,不論債務是否已經到、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  3. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和) ,不論債務是否已經到、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. Thirdly, analyses the every factor that influences financial demands i. e. the interest rate, average income, expected profit and psychological consciousnesses of microscopic main part ; then through studying the factors which influenced the credit market, points out under the imperfect information condition the results of credit market equilibrium will be : causes the commercial banks to have credit ration behavior, causes the partial high venture enterprise and the few mortgage property enterprises to withdraw from the credit market

    再次,分析了影響金融需求的各個因素即率、人均收入、收益和微觀主體的心理意識與金融業務發展的關聯性,並通過分析影響我國信貸市場均衡的各個因素,指出在信不對稱條件下信貸市場的均衡使得商業銀行會產生「信貸配給」行為,同時使得部分高風險企業、抵押資產少的企業退出信貸市場。
  5. The banks ' short - term assets earn interest but less than that obtained through “ investments ” and “ advances to customers ”

    銀行的短資產能夠獲得,但與通過「投資」和「對客戶的付款」所獲相比要少。
  6. Abstract : this paper mainly discussed the policy property of interest tax and analyzed the expectation of chinese government on it. it went further into several proposals of optimizing interest tax policy, which included changing proportional tax rate of 20 percent into excess progressive tax rate, putting the income of interest tax to the use of government purchase and substituting elastic tax policy for fexed one

    文摘:主要討論稅的政策屬性,政府對稅作用的並就進一步優化稅政策提出變20的統一比例稅率為超額累進稅率;將稅收入用於政府購買支出;將稅政策改變為彈性稅收政策等建議
  7. Therefore only when the investors have full and objective understanding of the trading information can they perform their right effectively, avoid the occurrence of spoiling investors ’ interests or give timely remedial measures if occurs so as to guarantee the expected benefits

    可見,投資者惟有對上市公司的營業信有較為全面和客觀的了解才能有效行使其權,才能防止損害投資者益的行為發生以及事後的及時救濟,從而保障自己益的實現。
  8. Ibm dropped yet another bombshell on wall street yesterday, warning analysts to expect at least an80 % slide in second - quarter earnings

    國際商業機器有限公司昨天又在華爾街宣布了一項駭人聽聞的消,警告分析家說他們可以第二季度盈至少下降百分之八十。
  9. The air bombardment of german fortifications was crucial, even if not as effective as hoped, and the naval attack on german defenses was essential, even if it did not silence most of the german guns, but at h - hour when the landing craft lowered their ramps the success or failure of the greatest amphibious attack in the history of warfare, the event upon which the success of the allied effort in world war ii depended, all came down to the bedford boys and thousands of men like them scrambling in chest high water, weighed down with equipment and ammunition, and the water they splashed into was crimson with their blood and that of their buddies

    德國防禦工事的炮火是殘酷無情的,即使它沒有達到的效果;對德國防禦的海上攻擊是至關重要的,即使它並不能平德國人多數的炮火;但是,當攻擊開始時刻,登陸艇漸漸放下它們的滑梯的時候,戰爭史上最偉大的兩棲作戰? ?一場決定二戰的聯盟力量的勝的戰爭? ?的勝敗就掌握在了貝德福德的男孩們以及數以千計的像他們一樣在齊胸的水裡前行的戰士們手裡,他們背負著沉重的裝備和武器,跳進他們和他們兄弟的鮮血染紅的海水裡。
  10. Bea personal loan s fixed interest rates and repayment terms enable you to manage your personal finances effectively. if you have outstanding balances on credit cards, personal overdrafts or other loan accounts, you can consolidate your personal debt in one loan account to relieve yourself from the burden of high interest rates

    好合你私人貸款,一個定及固定還款的計劃,用途不限,甚至其他銀行的卡數,貸款或透支都可以合併為一個貸款戶口綜合處理,讓你在可計的時間內繳清所有結欠,無需再為無了的昂貴開支而煩惱。
  11. On top of that, confidence surveys out of france and italy this morning also came in well above forecasts, leaving a euro zone interest rate hike to 4. 0 pct in june all but a certainty, with a strong chance of a further hike after that

    此外,今早公布的法國和義大的信心調查業高於,顯然,歐元區6月升至4 . 0 %勢在必行,同時也進一步推動了再一次升的步伐。
  12. It was proposed in 2006 07 budget to extend the deduction period for a further 3 years to a total of 10 years, subject to the maximum annual deduction of 100, 000

    2006 07財政算案中建議將有關的扣除限延長3年,至為10年,最高可扣除額維持為每年100 , 000元。
  13. It was expected that these interest arbitrage trades would lead to further reductions in the size of the aggregate balance

    這些套戥交易將會使總結餘進一步減少,同時銀行同業拆可能會進一步上升。
  14. Yet the yen has recently been appreciating against the us dollar, probably reflecting market sentiment that the interest opportunity cost of holding the japanese yen rather than the us dollar, amounting to five per cent per annum, is not a lot compared with the substantial anticipated short - term gain in the exchange rate

    然而,日圓最近兌美元升值,大概反映市場認為持有日圓而非美元的成本即機會成本,約為每年5 % ,與日圓升值的大短收益比較,並不算高。
  15. Party a shall bear the interest on the usance l / c and the down payment of party b. the annual interest rate is agreed upon at 7. 5 %

    甲方負擔遠信用證及乙方付款的。年率雙方同意按7 . 5 %計。
  16. When you have an investable fund which can be placed in such deposit for 6 years, and you hold the view that usd 3 month libor will continue to stay low during the next 6 years

    當您有足夠的投資金額用於投資在此6年的存款及3個月美元libor走勢在未來6年持續低企。這樣您便可以于每季賺取高回報。
  17. When you have an investable fund which can be placed in such deposit for 6 years, and you hold the view that usd 6 month libor - in - arrears will continue to stay low during the next 6 years, you will have a good chance to earn high income from your deposit

    當您有足夠的投資金額用於投資在此6年的存款及6個月美元libor - in - arrears走勢在未來6年持續處于低水平。這樣您便可以從存款賺取高回報。
  18. In theory, carry trades should not yield a predictable profit because the difference in interest rates between two countries should equal the rate at which investors expect the low - interest - rate currency, here the yen, to rise against the high - interest - rate one

    兩國之間的率之差應該等於低率貨幣(這里即日元)相對于高率貨幣的升值率,因此在理論上,套交易的收益為零。
  19. First, in order for reserve requirements to work effectively as a flexible buffer, an averaging provision would be necessary to enable the requirements to be met on average over a specified maintenance period : this arrangement might well add to interest rate volatility under certain conditions by encouraging banks to over - or under - react to market movements that changed expectations about the overnight interest rate

    首先,為使儲備比率規定能發揮靈活有效的緩沖作用,必須制定一項平均儲備要求,使儲備比率在指定的儲備維持平均達到要求。但這項安排可能在某些情況下會使銀行對市場動向作出過度或不足的反應,影響隔夜率的,最終反而增加率波動。
  20. In the us we expect that fed funds will be on hold for a prolonged period, but ultimately with a recovery in growth rates will need to go up, probably in late 2007 or in 2008

    我們美聯儲基金率會長時間維持不變,但在美國經濟反彈的壓力下,率可能在2007年尾或2008年上升。
分享友人