預計到港 的英文怎麼說

中文拼音 [dàogǎng]
預計到港 英文
estimate arrival
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : Ⅰ動詞1 (計算) count; compute; calculate; number 2 (設想; 打算) plan; plot Ⅱ名詞1 (測量或計算...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • 預計 : estimate; calculate in advance; expect
  1. The research of this paper includes three parts : the first, according to the statistical figures about the cargo transport in recent years, it analyzes cargo transport structure and the changing law and the internal reason of cargo transport. at the same time it analyzes and calculates the change of the arriving ships " structure for a systematic and full understand of the transport demands. the second, it make a scientific forecast of the port ' s future cargo capacity making use of the grey forecast system, which provides scientific basis for medium - long term development plan of the port ' s cargo handling capacity

    本文研究的工作主要分三個部分:第一,根據張家近年來有關貨物運輸的一些統數據,對貨物運輸的結構和規模演變的規律及內在原因作一剖析,同時對船舶的結構變化進行測,以求對運輸需求有一個系統全面的了解;第二,應用灰色測系統對張家未來口貨運吞吐量進行科學測,為張家貨物裝卸能力規劃提供科學依據;應用物元分析技術對張家口的未來發展前景作出一定程度的分析、研究,找出張家口未來發展規劃的零散無序、不成系統的因素,總結前人經驗的基礎上採用綜合評判物元模型進行評判,在口未來發展規劃是否科學實際上具有獨見解。
  2. This paper explores the internal laws between such port production elements as the harbor tugs " disposition, the port " s production throughput and the number and time of the arrived ships ; under the framework of " the development project of qingdao harbor in five years " by qingdao government ; through collecting large amounts of statistic data ; under the premise of scientific induction, arrangement and calculation to all of the port " s production elements which affect the regular harbor tugs " disposition, especially under the premise of much statistic analysis to the arrived ships ; on the basis of the overall analysis to the qingdao harbor " s production from 1999 to 2000 ; through the analysis to the present disposition scale of the harbor tugs and the port " s production and management. additionally it predicts the change of the port " s production elements according to the total object of the port " s development in order to work out a relatively scientific calculation method for disposing the harbor tugs scientifically as well as decreasing blindness in disposing the harbor tugs, and also make the disposition scale of the harbor tugs scientific and reasonable with each passing day so as to answer the demands of the port " s production and management along with it " s development

    本文是在青島市政府關于《青島未來五年發展規劃》的框架下,通過搜集大量的統資料,在對青島1999年至2000年生產全面分析的基礎上,對影響作拖輪規模配置的口生產各要素進行科學的歸納、整理、算,特別是在對船舶的大量統分析的前提下,通過對目前作拖輪的配置規模與口生產經營情況的分析,探索作拖輪的配置與口生產的吞吐量、船舶艘次數等口生產要素間內在的規律,並根據口發展規劃的總體目標測未來口生產各要素的變化情況,以期能為各口科學合理地配置作拖輪、減少配置作拖輪中的盲目性提出較為科學的算方法,使作拖輪的配置規模日趨科學、合理,滿足口生產經營及未來發展的需要。
  3. An application must be submitted to the director - general of civil aviation at least 3 working days before the anticipated arrivaldeparture date of the flight in hong kong

    申請必須于航班達或離開香的日期前最少三個工作天送達民航處處長。
  4. Permit application forms are available from the civil aviation department headquarters at 46f queensway government offices, 66 queensway, hong kong. completed applications must be submitted to the director - general of civil aviation ( fax no. ( 852 ) 2877 8542 ) at least 3 working days ( 2 weeks should be allowed for processing of new or infrequent operators ) before the anticipated arrivaldeparture date of the flight in hong kong

    許可證申請表可於香金鐘道66號金鐘政府合署四十六樓民航處總部索取,填寫后該申請表必須于航班達或離開香的日期前最少三個工作天之前(新經營或非經常經營者應該留兩個星期以便進行審核)提交民航處處長。
  5. Prior clearance from the director - general of civil aviation is required for the operation of private non - revenue flights to and from hong kong. applications should be sent to the director - general of civil aviation at 46f queensway government offices, 66 queensway, hong kong ( fax no. ( 852 ) 2877 8542, telex 61361 cadhk hx, aftn vhhhyayx ) at least 3 working days before the anticipated arrivaldeparture date of the flight in hong kong

    任何人在操作非受酬飛行來往香前必須獲得民航處處長允許,有關申請應在航班達或離開香的日期前最少三個工作天送達民航處處長(地址:香金鐘道66號金鐘政府合署四十六樓;傳真: ( 852 ) 28778542 ;電報: 61361cadhkhx ;航空專用電報: vhhhyayx ) 。
  6. These dates were inscribed in an itinerary divided into columns, indicating the month, the day of the month, and the day for the stipulated and actual arrivals at each principal point, - paris, brindisi, suez, bombay, calcutta, singapore, hong kong, yokohama, san francisco, new york, and london, - from the 2nd of october to the 21st of december ; and giving a space for setting down the gain made or the loss suffered on arrival at each locality

    旅行日記上註明從10月2日起12月21日止的月份日期星期幾達每一重要地點的時期,以及實際達的時間。重要的地點有巴黎布林迪西蘇伊士孟買加爾各答新加坡香橫濱舊金山紐約利物浦倫敦。每一處,查對一下這本旅行日記,就能算出早或遲多少時間。
  7. Foreign direct investment outflows from china ( including hong kong ) reached $ 56bn ( ? 29bn ) last year and are forecast by the economist intelligence unit to rise to more than $ 70bn by 2010

    來自中國(包括香)的對外直接投資,去年達560億美元,經濟學人智庫( economistintelligenceunit )2010年前,這一數字將升至700億美元以上。
  8. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次裝運數量超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、裝貨日、達目的時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。
  9. 6 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carryingvessel shall notify the buyer respectively 7 ( seven ) days and 24 ( twenty - four ) hours prior to the arrival of the vessel at the port ofdestination, by telex or cable about its eta ( expected time of arrival ), contract number, the name of commodity, and quantity

    一次裝運數量超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、裝貨日、達目的時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。
  10. The second phase is expected to be finished by the end of next year, expanding the area to 6. 88 square km

    二期工程明年底完成,區面積將擴大6 . 88平方公里。
  11. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than 1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name and telex of the carrier

    一次裝運數量超過1000噸的貨載或其他少於1000噸但買方指明的貨載,賣方應在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、裝貨日、達目的時間、船隻公司名稱和電傳。
  12. To provide support for the tens of thousand of vessels that call at hong kong each year, there are a large number of agents, brokers and freight forwarders providing services, including booking cargo space on visiting vessels, organising onward distribution of freight and various logistic services

    船務代理本有眾多的船務代理商、經紀、貨運代理,為每年數以萬船隻提供各項代理服務,包括訂船隻載貨倉位,提供物流服務及安排發送貨物。
  13. Under fob terms : the seller shall notify the buyer by telegraph, fax or e - mail of the contract number, grade, staple or type, packing, net weight, and price ; as well as shipment date, shipment port, destination port and estimated arrival date within 48 hours after notification from the shipping line and mail, fax or e - mail three copies of the duplications of the loading documents to the buyer

    如為fob成交:賣方應在收船公司的裝運通知后48小時內,通知買方合同號、品級、長度級或小樣型號、包裝、凈重、金額;裝船日期、裝船口岸、目的預計到港日期,並航寄、傳真或電子郵件的形式將裝船單據副本一式三份給買方。
  14. It is reported that aat has embarked on a hk 1. 75 billion expansion project, which will boost its design capacity to 910, 000 when it is completed by end 2006

    5億元的擴建劃,2006年底竣工時,中心的設處理量將增升至91萬公噸貨物。
  15. It is reported that aat has embarked on a hk $ 1. 75 billion expansion project, which will boost its design capacity to 910, 000 when it is completed by end 2006

    5億元的擴建劃,2006年底竣工時,中心的設處理量將增升至91萬公噸貨物。
  16. We anticipate a good response to this initiative, which will involve youngsters in all aspects of the creation of these stamps from initial design to final production and their important role in providing for the delivery of postal items. stamps may be small in size but, just like children, they have great significance in our society

    小學生將踴躍參加這次比賽,通過這項活動,讓他們親身參與整個郵票製作過程,由最初的設後期的製作工序,並讓他們了解郵票在郵遞工作方面所擔當的重要角色。郵票的面積雖小,卻像小孩一樣,在社會上具有很高的價值。
  17. General cargo booking cut - off time : 24 hours prior to sta of the incoming flight

    特種貨物訂艙截止時間:進航班達前72小時。
  18. By year - end, 51 red light camera systems were installed at signalised road junctions to deter motorists from disobeying traffic signals and 22 speed enforcement camera systems were installed on major expressways to deter potentially dangerous speeding. expansion of these camera systems is in progress and by mid - 2003 a total of 111 red light and 85 speed enforcement camera systems will be in operation

    另外,又在主要快速公路裝設了22套偵速攝影機系統,遏止危險的超速駕駛行為。增設上述攝影機系統的工作正持續進行,二零零三年年中,全總共會設有111套沖紅燈攝影機系統和85套偵速攝影機系統。
  19. 17 advice of shipment : within 48 hours immediately after completion of loading of goods onboard the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex ofthe contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantityloaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date andexpected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    貨物裝船完畢后48小時內,賣方應即以電報或電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛凈)或數量、發票價值、船名、裝運口岸、開船日期及達目的時間。
  20. Within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by telex of the contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    貨物裝船完畢后48小時內,賣方應即以電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數量、發票價值、船名、裝運口岸、開船日期及達目的時間。
分享友人