顧不得 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
顧不得 英文
unable to take care of or change
  • : Ⅰ動詞1 (轉過頭來看; 看) turn round and look at; look back; look at 2 (注意; 照管) take into a...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. He could not have buckled a bridle on his own.

    顧不得備自己的馬鞍了。
  2. Judith laid aside the rich brocade with an air of indifferences, for she had a far higher aim before her than the indulgence of vanity.

    尤蒂絲漫經心地把那件華麗的錦緞衣服放在一邊,因為她已經顧不得考慮虛榮了,在她面前另有一個更大的目標。
  3. Here ensued a pause, filled up by the producing and lighting of a cigar ; having placed it to his lips and breathed a trail of havannah incense on the freezing and sunless air, he went on - i liked bonbons too in those days, miss eyre, and i was croquant - overlook the barbarism - croquant chocolate comfits, and smoking alternately, watching meantime the equipages that rolled along the fashionable streets towards the neighbouring opera - house, when in an elegant close carriage drawn by a beautiful pair of english horses, and distinctly seen in the brilliant city - night, i recognised the " voiture " i had given celine

    「在那些日子里我還喜歡夾心糖,愛小姐。而當時我一會兒croquant 」也顧不得野蠻了巧克力糖果,一會兒吸煙,同時凝視著經過時髦的街道向鄰近歌劇院駛去的馬車。這時來了一輛精製的轎式馬車,由一對漂亮的英國馬拉著,在燈火輝煌的城市夜景中,看清清楚楚。
  4. They loosed the covert fear that croft would be watching them.

    他們一下也顧不得是會引起克洛夫特的注意了。
  5. With many compliments to them, and much self - gratulation on the prospect of a connection between the houses, he unfolded the matter, - to an audience not merely wondering, but incredulous ; for mrs. bennet, with more perseverance than politeness, protested he must be entirely mistaken, and lydia, always unguarded and often uncivil, boisterously exclaimed,

    他一面敘述這件事,一面又大大地恭維了太太小姐們一陣,說是兩家能結上親,他真感到榮幸。班府上的人聽了,僅感到驚異,而且相信真有這回事。班納特太太再也顧不得禮貌,竟一口咬定他弄錯了。
  6. I really didn't care whether i was polite.

    我實在顧不得是應講點禮貌了。
  7. I had taken another notion, and became so obstinately fond of it, that i would have carried it out, i believe, in the teeth of captain smollett himself.

    我卻產生了另外一個主意,並且對它著了迷,一心想實現它。我覺,即使面對著斯莫利特船長本人,我也顧不得許多了。
  8. So when he spotted veronica leaving the dentists ' building, unmistakably her although he was ten stories high and she was bundled against the winter winds, he left his office without bothering with a topcoat and ambushed her on the sidewalk a half block away

    所以當他準確無誤地看真切了她從牙醫辦公樓走出時, ? ?雖然他身在十樓,冬日的寒風又緊緊地裹著她的身子, ? ?他便顧不得披上外套就急匆匆地下了樓,在半個街區遠的行人道上悄悄地守候著她。
  9. Within an hour the whole party was before the porch. when natasha and petya said something to nikolay he walked by them with a stern and serious air, betokening that he had no time to waste on trifles

    尼古拉露出嚴肅認真的樣子,表示現在哪有閑工夫去料理瑣碎的事,娜塔莎與彼佳正在和他講話,他卻顧不得這么許多,便從他們身邊走過去了。
  10. Never mind that by pitching the yankees to an 8 - 1 victory over the mariners, wang provided them with a huge lift, with his turn falling between friday night ' s 15 - 11 debacle and the emergency starts that rookies darrell rasner and matt desalvo will make the next two days

    他甚至顧不得去想,夾在前一天的15 - 11慘敗,和明后兩天皆由菜鳥緊急登版的安之中,王建民憑著好投帶領洋基以8 - 1大勝水手隊,帶給球隊多大的鼓舞作用了。
  11. Ignoring the jerking of her chest muscles and holding her breath resolutely, she pushed away from the post and swam along the bridge shadow. the bridge was long, but it had to lead to shallow water. she kept going

    顧不得胸肌的抽搐,拼全力憋住呼吸,她離橋墩那根支柱,沿著橋的影子游去。橋是很長,但總有淺水橋端。她停地游。
  12. He rolled his eyes round heavily ; but he was too far gone to express surprise. all he could do was to utter one word, brandy

    他勉強轉動了一下眼珠,精疲力盡的樣子,已顧不得驚訝,只嘟噥著說了句: 「白蘭地! 」
  13. Even then i was still so much interested waiting for the ship to touch, that i had quite forgot the peril that hung over my head, and stood craning over the starboard bulwarks and watching the ripples spreading wide before the bows

    這以前,我一直繃緊每根神經注意副水手長的一舉一動,但剛才那一連串的緊張動作使我只留心船觸岸的事了,完全顧不得還有生命危險。
  14. The instant that he heard the first tramp of hoofs and shouts, petya gave the rein to his horse, and lashing him on, galloped forward, heedless of denisov, who shouted to him

    就在剛一響起馬蹄聲和吶喊聲的瞬間,彼佳顧不得傑尼索夫的警告,揚鞭躍馬,直奔向前。
  15. This was a great comfort, because as long as one is doing something, the mind is saturated and cannot worry.

    這是一種莫大的安慰,因為一個人只要有事做,就心有所用,顧不得憂慮了。
  16. I can ' t waste time choosing my method

    我要實現夢想顧不得什麼方法
  17. I care not foror the morrow

    顧不得為明天而焦慮。
  18. But i don ' t care what the ruies are, because i reaiiy wanna thank my famiiy

    但我顧不得這規矩了我想我感謝我的家人
  19. He did not trouble over little barriers of this sort in the face of so much loveliness

    面對著如此美色,他已經顧不得這一類的小小障礙。
  20. Be amazed by the reef ' s intricate coral formations, ornate reefs and more brilliantly coloured fish than you could shake a stick ( or flipper ) at

    大堡礁迷宮般的珊瑚造型,華美的礁石,以及色彩斑斕的魚群會令你瞠目,顧不得朝著魚兒晃動棍棒或潛水服的鴨腳板了。
分享友人