顧盼 的英文怎麼說

中文拼音 [pàn]
顧盼 英文
[書面語] look around
  • : Ⅰ動詞1 (轉過頭來看; 看) turn round and look at; look back; look at 2 (注意; 照管) take into a...
  • : Ⅰ動詞1 (盼望; 希望) hope for; long for; expect 2 (看) look Ⅱ形容詞[書面語] (眼睛清朗) (of ...
  1. I am anxious that he should be well cared for.

    望他能受到很好的照
  2. It was not often that she could turn her eyes on mr. darcy himself ; but, whenever she did catch a glimpse, she saw an expression of general complaisance, and in all that he said she heard an accent so far removed from hauteur or disdain of his companions, as convinced her that the improvement of manners which she had yesterday witnessed, however temporary its existence might prove, had at least outlived one day

    她雖然不能常常向達西先生顧盼,可是她只消隨時瞥他一眼,就看見他臉上總是那麼親切,她聽他談吐之間既沒有絲毫的高傲習氣,也沒有半點蔑視她親戚的意味,於是她心裏不由得想道:昨天親眼看到他作風大有改進,那即使是一時的改變,至少也保持到了今天。
  3. Life had not taught her domination.

    生活沒有教她顧盼自得。
  4. Although we had suffered the unfair treatment of the insurance company, still the gayety in my heart was not impaired. we had married for over eight years

    利利的大姐剛放假,她一年基本上沒有假期,好不容易著放了假,要準備過年,可還要來照我。
  5. Now miss matthews will take care of you. i hope you'll enjoy working with us.

    現在麥秀斯小姐來照你。我望你和我們共事會感到輕松愉快。
  6. A young girl dripping from the rain hastily applogized for the wrong door she ' d opened : her eyes animatedly expressive, her face as fair as a flowering lily, her hair curling like clouds, and her figure graceful and sappy

    鬢似飛雲,面如粉黛,青春健美,秀目顧盼,雨中淋透的花季少女,突然開錯門而致歉的慌張申請最美。
  7. Her poor clothes were neat, and she held her head unconsciously in a dainty way.

    她的舊衣服很整潔,她顧盼多姿,但是並不做作。
  8. He walked with confidence and grace, looked about him sharply.

    他走起路來風度翩翩,充滿自信,並不時機警地顧盼四周。
  9. He was looking back.

    他在回頭顧盼
  10. They turned to each other, laughing excitedly, talking, not listening.

    他們互相顧盼,大聲嬉笑,說個不停,可誰也沒有把別人的話聽進去。
  11. He looked at her swiftly, then at his watch

    他向她迅速地顧盼了一下,然後望著他的表。
  12. I was gyratin ', see, takin ' care business, and then my hip went out

    我只著旋轉,顧盼四周,努力賺錢失足摔傷了髖部
  13. Manhattan hill will offer some of the most splendid views of victoria harbour

    擇居於此,方能領略曼克頓山的魅力和高深莫測,顧盼自豪。
  14. Every look … every kiss … every touch … i fall in love with you all over again

    每一次顧盼…每一次親吻…每一次碰觸…我又重新陷入對你的愛戀中。
  15. Every look … … every kiss … … every touch … … i fall in love with you all over again

    第一次顧盼… …每一次親吻… …每一次觸碰… …我又重新陷入對你的愛戀之中。
  16. One more practiced in the arts of great cities would have hid her blushes beneath a veil, or, at least, have cast down her thickly fringed lashes, so as to have concealed the liquid lustre of her animated eyes ; but, on the contrary, the delighted girl looked around her with a smile that seemed to say : " if you are my friends, rejoice with me, for i am very happy.

    假如她是一個城裡姑娘,她一定會把她的喜悅掩飾起來,或至少垂下她那濃密的睫毛,以掩飾她那一對水汪汪的熱情的眼睛,但美塞苔絲卻是一個勁地微笑著左右顧盼,好象在說: 「假如你們是我的朋友,那麼就和我一起歡樂吧,因為我實在是太幸福了。 」
  17. A sort of instinct seemed to warn him of her entrance, even when he did not see it ; and when he was looking quite away from the door, if she appeared at it, his cheek would glow, and his marble - seeming features, though they refused to relax, changed indescribably, and in their very quiescence became expressive of a repressed fervour, stronger than working muscle or darting glance could indicate

    一種直覺向他提醒她已經進來了,即使他沒有看到,或者視線正好從門口轉開時也是如此。而要是她出現在門口,他的臉會灼灼生光,他那大理石一般的五官盡管拒不鬆弛,但難以形容地變了形。恬靜中流露出一種受壓抑的熱情,要比肌肉的活動和目光的顧盼所顯現的強烈得多。
  18. The lijiang river, which runs through the center of guilin, is a complementary attraction to the peaks and a setting for displays of cormorant fishing. fishermen on bamboo rafts use strong lights suspended over the water to attract the fish. the cormorants, which are tethered with rings round the base of their necks, catch the fish and then disgorge them for the fishermen until their work is done had the tings are removed so they can eat

    「翡翠之路」江起於「山水甲天下」的桂林,止於「山水甲桂林」的陽朔, 40多公里水程風光薈萃,如入山水長卷的水中畫廊,俯望沁心醉人的漓水,縱觀壁立千仞的峰林,飽覽深澗險灘幽洞流泉飛瀑的美景,山景水景洞景石景,使人有左右顧盼目不暇接之感。
  19. The lijiang river, which runs through the center of guilin, is a complementary attraction to the peaks and a setting for displays of cormorant fishing. fishermen on bamboo rafts use strong lights suspended over the water to attract the fish. the cormorants, which are tethered with rings round the base of their necks, catch the fish and then disgorge them for the fishermen ( until their work is done had the tings are removed so they can eat )

    「翡翠之路」灕江起於「山水甲天下」的桂林,止於「山水甲桂林」的陽朔, 40多公里水程風光薈萃,如入山水長卷的水中畫廊,俯望沁心醉人的漓水,縱觀壁立千仞的峰林,飽覽深澗、險灘、幽洞、流泉、飛瀑的美景,山景、水景、洞景、石景,使人有左右顧盼、目不暇接之感。
  20. I never told my love vocally ; still, if looks have language, the merest idiot might have guessed i was over head and ears : she understood me at last, and looked a return - the sweetest of all imaginable looks

    我從來沒有把我的愛情說出口可是,如果神色可以傳情的話,連傻子也猜得出我在沒命地愛她。后來她懂得我的意思了,就回送我一個秋波一切可以想象得到的顧盼中最甜蜜的秋波。
分享友人