顧維鈞的英文怎麼說

中文拼音 [wéijūn]
顧維鈞英文
wellington koo

  • : Ⅰ動詞1 (轉過頭來看; 看) turn round and look at; look back; look at 2 (注意; 照管) take into a...
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : Ⅰ量詞(古代的重量單位 三十斤是一鈞) an ancient unit of weight (equal to 30 jin) Ⅱ代詞(敬辭 用...

※中文詞彙顧維鈞在字典百科國語字典中的解釋。

  1. He then reminded the media of the refereeing error during chelsea ' s first drawn game of last season at aston villa, when didier drogba was erroneously booked for diving when the striker should have earned a penalty

    隨后他回起上賽季對阿斯頓拉的比賽由於裁判失誤造成的第一場平局,德羅巴被錯誤的出牌,而事實上他們應當獲得一個點球。
  2. Other than providing free handloom service on request, metro also provides collection of fabric designs every season to our customers on top of the wide range fabric selection in our showroom located in our hong kong head office

    亦會搜羅各式新款布料系列以供客參考及挑選。亦正因與多間紡織廠系著直接的貨源關系,我們在市場上的競爭優勢得以保持。
  3. One group was fed a regular diet and received standard care ; a second group received standard care but was fed an antioxidant fortified diet, consisting of standard dog food supple ? mented with tomatoes, carrot granules, citrus pulp, spinach flakes, the equivalent of 800 ius of vitamin e, 20 milligrams per kilogram of vitamin c ; the third was fed a regular diet, but their environment was enriched ( regular exercise, socialization with other dogs, and access to novel toys ) ; the fourth group received a combination of the antioxidant diet as well as environmental enrichment

    第一組飼以一般的狗食、接受標準的照;第二組接受標準的照,但飼以含高抗氧化劑的營養狗食,在標準的狗食中添加了蕃茄、胡蘿卜顆粒、柑橘果肉、菠菜碎片、相當於800國際單位的他命e 、每公斤20毫克的他命c ;第三組飼以一般狗食,不過給予其富足的生活環境(有規律的運動、與其它犬類的交際活動以及新奇的玩具) ;第四組則飼以高抗氧化劑的狗食及與富足的生活環境相結合。
  4. Albert had already made seven or eight similar excursions to the colosseum, while his less favored companion trod for the first time in his life the classic ground forming the monument of flavius vespasian ; and, to his credit be it spoken, his mind, even amid the glib loquacity of the guides, was duly and deeply touched with awe and enthusiastic admiration of all he saw ; and certainly no adequate notion of these stupendous ruins can be formed save by such as have visited them, and more especially by moonlight, at which time the vast proportions of the building appear twice as large when viewed by the mysterious beams of a southern moonlit sky, whose rays are sufficiently clear and vivid to light the horizon with a glow equal to the soft twilight of an eastern clime

    弗蘭茲已經到斗獸場來夜遊過十多次了,而他的同伴卻是第一次光斯派森大帝的這個古跡,平心而論,雖然那兩個向導口若懸河地在他的耳邊喋喋不休,他的腦子里還是留下了很強烈的印象。事實上,要不是親眼目睹,誰都想象不到一個廢墟竟會這樣莊嚴宏偉,歐洲南部的月光和東方的落日余輝有著異曲同工之妙,在這種神秘的月光之下,廢墟的各部分看來似乎都擴大了一倍。弗蘭茲在廢墟的內廊底下走了一百步左右,懷古之情便油然而生,於是他離開了阿爾貝,反正那兩個向導總會照他們的老規矩,領他去看關獅子的洞,斗猩力士的休息室和凱撒大帝的包廂的。
  5. Not for me. i ' ll take care of veronique

    我不喝了,我要去照隆尼克了
分享友人