顫栗的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhànde]
顫栗的 英文
shivery
  • : 顫動詞(發抖) shiver; shudder; tremble
  • : Ⅰ名1. [植物學] (栗子樹) chestnut tree2. (栗子) chestnut3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(發抖; 哆嗦) tremble; shudder
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Pierre noticed that he was pale, and that his lower jaw was quivering and working as though in ague

    皮埃爾發現他臉色蒼白,下頷跳動著,著,像因冷熱病發作而打戰似
  2. He spoke confidently, but he could fell little shivers of doubt in his fingertips and under his armpits.

    他斬釘截鐵地說了,但他感覺得到自己指尖上和胳肢窩底下有一陣由疑慮引起輕微
  3. Shelton was conscious of a shiver running through the audience which reminded him of a bull-fight he had seen in spain.

    謝爾頓感覺到通過觀眾一陣,使他回想到他在西班牙看過一場鬥牛。
  4. The wondrous shock of feeling had come like the earthquake which shook the foundations of paul and silas s prison ; it had opened the doors of the soul s cell and loosed its bands - it had wakened it out of its sleep, whence it sprang trembling, listening, aghast ; then vibrated thrice a cry on my startled ear, and in my quaking heart and through my spirit, which neither feared nor shook but exulted as if in joy over the success of one effort it had been privileged to make, independent of the cumbrous body

    這驚人震感來勢猛似地震,搖撼了保爾和西拉所在監獄地基,它打開了心靈牢門,松開了鎖鏈,把心靈從沉睡中喚醒,它獃獃地著,傾聽著。隨后一聲尖叫震動了三次,沖擊著我受驚耳朵,沉入我震心田,穿透了我心靈。心靈既不害怕,也沒有震驚,而是歡喜雀躍,彷彿因為有幸不受沉重軀體支配,作了一次成功努力而十分高興似
  5. All the way over to curdled cave, way over there

    以及到之洞所有路,那邊
  6. Little could have prepared them for the crossing to curdled cave

    穿越狂怒湖面到達之洞
  7. Linton shivered, and glanced at her, half supplicating, half ashamed ; but his cousin s patience was not sufficient to endure this enigmatical behaviour

    林敦著,半是乞求,半是羞愧地瞅她一眼但是他表姐沒有這份耐心忍受這種曖昧態度。
  8. Athrill passed over mr. winkle's frame.

    一陣掠過文克爾先生身體。
  9. Against your own will he will save and will have mercy on you and turn you to himself, because in him alone is truth and peace, she said in a voice shaking with emotion, and with a solemn gesture holding in both hands before her brother an old - fashioned, little, oval holy image of the saviour with a black face in a silver setting, on a little silver chain of delicate workmanship

    「上帝必將依據你意志拯救你,保佑你,使你傾向他,唯有在他身上才能獲得真理和安慰, 」她用激動得顫栗的嗓音說道,在長兄面前莊重地捧著一幀救世主像。這幀古式神像呈橢圓形,面色黧黑並飾以銀袍,身上系有一條銀鏈。
  10. What interests me is what occurs during the blip and shudder

    我所感興趣是這波動、顫栗的過程中都發生了什麼。
  11. You d marry her if you could and fill her quivering heart full with happiness

    你應該娶了她,你應該讓她那顫栗的心充滿幸福。
  12. Tess s look had grown hard and worn, and her ripe mouth tragical ; but she no longer showed any tremulousness

    苔絲臉色變得呆滯憔悴了,紅潤嘴唇露出凄慘情態但是再也沒有看見她有顫栗的表現。
  13. There is a romance about all who are abroad in the black hours, and with something of a thrill we try to guess their business

    關于那些在天色濃黑時間里還呆在外面人總有傳奇可以虛構,他們作為被人們懷著顫栗的心來猜測。
  14. Cause this is thriller, thriller night, and no one ' s gonna save you from the beast about to strike. you know it ' s thriller, thriller night

    因為這是一個顫栗的夜晚,而沒有人從攻擊你野獸那裡解救你。你知道這是一個顫栗的夜晚。
  15. And though you fight to stay alive, your body starts to shiver. for no mere mortal can resist the evil of the thriller

    雖然你奮力保護自己生命,但你身體開始抖。因為沒有活人能抵抗顫栗的邪惡。你拚死決斗,卻全身發抖。凡人不能抵擋恐怖之王。
  16. Ah , you broke through the cover of my heart and dragged my trembling love into the open place , destroying for ever the shady corner where it hid its nest

    呵,你打碎我心蓋子,把我顫栗的愛情拖到空曠地方,把那陰暗藏我心巢一角永遠破壞了。
  17. You ' re fighting for your life inside a killer, thriller. thriller, thriller night, ' cause i can thrill you more than any ghoul would ever dare try

    在這個殺人魔恐怖之夜,你要為你性命打拚。顫栗的夜晚,因為我會比任何膽敢嘗試殭屍都會讓你更加
  18. Girl, i can thrill you more than any ghoul would ever dare try. thriller, thriller night. so let me hold you tight and share a killer, thriller. ow

    女孩,我會比任何膽敢嘗試殭屍都會讓你更加顫栗的夜晚。所以讓我緊緊抓住你,共同面對殺人魔、。哦!
  19. Thriller, thriller night. so let me hold you tight and share a killer, diller, chiller, thriller. . here tonight. ' cause this is thriller, thriller night

    顫栗的夜晚。讓我緊緊抓住你,共同面對今晚來臨殺人魔、殺手、恐怖、。因為這是一個顫栗的夜晚。
  20. In a corner of the room was something red and tiny, squealing and grunting in the trembling white hands of marya bogdanovna. two hours later prince andrey went with soft steps into his fathers room

    在房間角落裡,瑪麗亞波格丹諾夫娜一雙顫栗的白凈手中抱過一樣紅彤彤小東西,他哼了哼,哇地一聲哭起來。
分享友人