風熱的 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngde]
風熱的 英文
anemopyretic
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. And i feel like holding a cup of green heated tea, viewing the shade of silver gauze dancing with wind tenderly out of the window ; enjoy listening to the wonderful sound of the accumulative rain drops from eaves knocking on ground ; and love to breathe deep in slight cool wind, fresh air covering my bosom

    喜歡捧一杯、泛綠香茶,看窗外一簾接一簾銀紗,輕輕地隨起舞;喜歡用心聆聽屋檐上積攢良久雨水,淅淅瀝瀝敲打地面天籟之音;喜歡迎著微微,深深地吸氣,清新氣息,溢滿心胸。
  2. And i feel like holding a cup of green heated black tea, viewing the shade of silver gauze dancing with wind tenderly out of the window ; enjoy listening to the wonderful sound of the accumulative rain drops from eaves knocking on ground ; and love to breathe deep in slight cool wind, with fresh air covering my bosom

    喜歡捧一杯、泛綠香茶,看窗外一簾接一簾銀紗,輕輕地隨起舞;喜歡用心聆聽屋檐上積攢良久雨水,淅淅瀝瀝敲打地面天籟之音;喜歡迎著微微,深深地吸氣,清新氣息,溢滿心胸。
  3. ’ the sunshine struck hot on his fur, soft breezes caressed his heated brow, and after the seclusion of the cellarage he had lived in so long the carol of happy birds fell on his dulled hearing almost like a shout

    太陽曬在他毛皮上,暖烘烘,微輕撫著他發額頭,在洞穴里蟄居了那麼久,聽覺都變得遲鈍了,連小鳥兒歡快鳴唱,聽起來都跟大聲喊叫一樣。
  4. Continuous chemoprophylaxis against group a streptococci has proved to be highly effective in preventing recurrences of rheumatic fever.

    對A組鏈球菌進行連續性化學預防,已證明對防止復發可奏卓效。
  5. Continuous chemoprophylaxis against group a streptococci has proved to be highly effective in preventing recurrences of rheumatic fever

    對a組鏈球菌進行連續性化學預防,已證明對防止復發可奏卓效。
  6. In recent years, commonalty tourism is developing at a tremendous pace, it makes enormous environmental pressure on scenic spots. serious artificial demolish have happened to many famous scenic spots

    近年來,大眾旅遊興起,給景名勝區造成了巨大環境壓力,許多著名景名勝區遭受了嚴重人為破壞。
  7. Dace style lo / hi workshop that will take you into a journey of classic aerobics movements mixed with some spicy dance moves

    這是一個舞蹈高低沖擊力工作坊,將把你帶入傳統有氧操動作和舞相結合旅程。
  8. Fanned by a constant updraught of ventilation between the kitchen and the chimneyflue, ignition was communicated from the faggots of precombustible fuel to polyhedral masses of bituminous coal, containing in compressed mineral form the foliated fossilised decidua of primeval forests which had in turn derived their vegetative existence from the sun, primal source of heat radiant, transmitted through omnipresent luminiferous diathermanous ether

    自廚房至煙囪孔道,不斷地向上通,灼火被它煽得從成束易燃柴禾延燒到多面體煙煤堆上。這種煤炭含有原始森林落葉堆積后凝縮而成礦物狀化石森林之發育生長靠輻射性源-太陽,而又是由那普遍存在傳光並透能媒33傳導
  9. It is a big scale botanical hall that introduces relation by the tropical flora and a life of people ; highlights are full load the exoticism scenery of the tropical flora and plants in a big greenhouse. scheduled about the meeting of exhibition of plants which appeared in the horticulture community newly recently in spring

    在超大規模植物館里介紹帶植物與人類生活密切關系,大溫室帶植物和異國植物景觀等非常精彩。還將舉辦在春季園藝界新近登場植物展示會。
  10. It is from a special tunes of piazzolla, representative of passionate rhythm of singers, performers and dancers, which are mixed with the shouting of audiences, achieving the most passionate and feverous place

    她源自於皮亞左拉一種特殊曲調,代表著最激昂歌者琴手與舞者節奏,以及觀眾吶喊交錯,澎湃互動,到達最激昂最狂境界。
  11. There ' s also a touch of the young girl in the abundance of ballet slippers and flower power lightness

    芭蕾舞鞋與嬉皮士格帶有一點少女嬌俏。
  12. In fuggy summer, the wind from the worn proof brings a bit of cool here

    夏日,來自房頂自然為這里帶來清涼。
  13. He turned to the huge bundle of clippings which had come in from his press bureau, and read about himself and his vogue, which had become a furore

    他又轉向一大捆由各編輯部寄來剪報。他讀到有關自己和圍繞自己所形成消息。那尚已成了狂
  14. Stephen came out of the hot mill into the damp wind and cold wet streets, haggard and worn.

    斯梯芬形容憔悴,筋疲力竭,從悶工廠里走了出來,到了凄冷雨街道上。
  15. 4 heating zones on barrel, all with air - cooling. each zone with multiple rows of copper fins for high cooling efficiency, coupled with oversized cooling fans mounted at the rear of the extruder barrel. large wattage on heaters coupled with the efficient cooling system ensures very fast heating and cooling of each zone

    機筒上有4個加區域,都帶有空氣冷卻裝置;每個區域含附帶大冷卻多排銅葉片可獲得高冷卻效果,高功率模塊同有效冷卻系統相結合可以確保每個區域快速加和冷卻。
  16. Application of high temperature long life type internal - combustion hot blast stoves

    高溫長壽型內燃式應用
  17. And vibrant modern dance favored by young people amply demonstrated the jubilance and enthusiasm of these modern spiritual practitioners. the elegant publication corner, exhibition area for celestial clothes and jewelry, and children s amusement section all resounded with joyful laughter during the event as crowds filled the center with a warm and cheery atmosphere. next to the kitchen was the canteen area, where delicious vegetarian food was served to fellow practitioners and guests throughout the day

    舞臺上優美動人歌聲饒富民族舞蹈及年輕人動感勁舞,充分展現了現代修行人活潑開朗及樂觀洋溢一面會場並設有雅緻經書區天衣天飾區和充滿歡樂兒童游戲區,川流不息人潮,帶動了整個道場鬧歡騰氣氛,廚房旁邊用餐區更是全天候為同修及來賓供應美味素食佳肴。
  18. Part country - kitchen, part heritage - kitsch, this hotel is a gloriously kooky place somewhat reminiscent of staying with a mad great aunt. it ' s also very good value for money

    一部分是鄉村廚房,一部分是古老俗氣設計,這家旅館是個顯得非常怪異地方,令人多少會想到和一個狂姑婆待在一起.也是個能賺錢地方
  19. Dongguan yuhong micromotor co., ltd, affliated to yuhong industry co., ltd., is a professional manufacturer mainly specialize in all kinds of brushless dc micro - motors and various fans

    東莞市宇鴻微電機有限公司隸屬于東莞市宇鴻實業有限公司,專業生產以無刷直流電機為主各類微特電機,以及散企業。
  20. Mesoscale model simulations have been performed of a severe thunderstorm that occurred on 22 - 23 august 2001 in huabei area in china. combing with satellite, doppler radar images and general weather observations, the evolution mechanism of the severe thunderstorm is analysed with emphasis on the orographic effect of taihang mountain

    將模擬雲、、壓場和降水與實況資料進行對比檢驗,在控制模擬效果較為理想情況下,結合衛星、 doppler雷達觀測和常規天氣資料,對整個對流發展演變過程進行分析,並著重對強對流暴發生演變力、動力機制以及重力波特徵進行了研究。
分享友人