風聲浪 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngshēnglàng]
風聲浪 英文
wind generated wave
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  1. In people ' s eyes, in the swing, tramp, and trudge ; in the bellow and the uproar ; the carriages, motor cars, omnibuses, vans, sandwich men shuttling and swinging ; brass bands ; barrel organs ; in the triumph and the jingle and the strange high singing of some airplane overhead was what she loved ; life ; london ; this moment of june

    在人們眼中,在鐘擺動中,在流跋涉中,在怒吼咆?中,在馬車、汽車、公車、貨運卡車、以及邊行邊賣的三明治餐車,在銅管弦樂、直立大琴,在從我們頭上方呼嘯而過的飛機尖銳中,這些都是她所熱愛的:生活、倫敦、以及六月的這個時刻。
  2. The pousada de sao tiago is situated in macau s prestigious residential area at the tip of the macau peninsula along the scenic tree - lined praia grande bay. it is easy access to the historic a - ma temple, maritime museum, gate of understanding, entertainment and shopping district

    -澳門聖地牙哥古堡酒店這個別具南歐情的漫歇腳處,是從一座十七世紀的舊城堡改建而成24間客房酒店,白墻紅瓦,水淙淙的隧道石階,葡式拱門,小徑迴廊,古樸優雅。
  3. So private that only the whisper of the surf and breeze interrupts the blissful stillness

    如此靜謐,唯有海和微的幾耳語不時打斷著這美好的寧靜。
  4. The rangoon rolled heavily, and the passengers became impatient of the long, monstrous waves which the wind raised before their path

    船身很不穩定,顛簸得非常厲害。這就難怪船上旅客對這海掀起的惱人大載道了。
  5. There for some time he enjoyed the fresh breeze which played on his brow, and listened to the dash of the waves on the beach, that left against the rocks a lace of foam as white as silver

    他在洞口站了一會兒,盡情地享受著那拂過他額頭的清新的微,傾聽著那捲到海灘上來的在巖石四周留下一圈白色泡沫波的輕微拍擊
  6. The sun might blaze overhead, the air be without a breath, the surface smooth and blue, but still these great rollers would be running along all the external coast, thundering and thundering by day and night ; and i scarce believe there is one spot in the island where a man would be out of earshot of their noise

    陽光直射下來,周圍沒有一絲兒,蔚藍的海面上波平如鏡,但沿海岸邊卻仍是波濤滾滾,日夜喧嚷。我想整個島上是無處聽不到這種花飛濺的響的。
  7. When she came back, she had a hundred things to tell ? ? but the finest thing, she said, was to lie in the moonshine on a sand - bank in the quiet sea, and to look at the neighboring coast, with the large town, where the lights twinkled like a hundred stars, and to hear the music and the noise and clamour of carriages and men, to see the many church steeples, and to hear the sound of the bells

    當她回來的時候,她有無數的事情要講;不過她說,最美的事情是當海上靜的時候,在月光底下躺在一個沙灘上面,緊貼著海岸凝望那大城市裡亮得像無數星星似的燈光,靜聽音樂、鬧、以及馬車和人的音,觀看教堂的圓塔和尖塔,傾聽叮當的鐘
  8. Letters and poems again bring the poet and the mailman together. however, the fate of both men soon ties them to the political turmoil in chile in 1973. the postman el postino is an award - winning film written by famous chilean novelist antonio skrmeta

    聶魯達托馬利奧把他印象中的黑島記錄下來拍岸蜜蜂築巢而本來亳不識字的馬利奧,亦親自寫詩與聶魯達通信。
  9. She has a kind of abysmal magic power on the stage. her performance gives awaysa piece of rest, she can pentrate the heart of the people like the gentle breeze blowing over a deep stagnant water and running into a quiet body, everybody can have a strong sense of feeling from ber glamour

    她在舞臺上,有一種深不可測的魔力,一舉一動,哪怕是一個休止符,都有如微從一泓止水一空掠過,寂靜的身體里,便有了細追逐的音。
  10. Wave might relinquish his calling, and become at once, if he chose, a man of probity and piety on land ; nor, even in the full career of his reckless life, was he regarded as a personage with whom it was

    那些在尖上謀生的海盜們,只要心甘情願,可以洗手不幹,立刻成為岸上的一名正直誠實的君子面即使在他們任意胡為的生涯中,人們也並不把他們視為不屑一頤或與之稍打交道就有損自己名的人。
  11. The buccaneer on the wave might relinquish his calling, and become at once, if he chose, a man of probity and piety on land ; nor, even in the full career of his reckless life, was he regarded as a personage with whom it was disreputable to traffic, or casually associate

    那些在尖上謀生的海盜們,只要心甘情願,可以洗手不幹,立刻成為岸上的一名正直誠實的君子;面即使在他們任意胡為的生涯中,人們也並不把他們視為不屑一頤或與之稍打交道就有損自己名的人。
  12. And i shall love to listen to the wind in the wheat. .

    而且,我甚至會喜歡那吹麥音」
  13. Mosquitoes came buzzing in and hummed sullenly round the room ; the sea, which i could hear from thence, rumbled dull like an earthquake - black clouds were casting up over it ; the moon was setting in the waves, broad and red, like a hot cannon - ball - she threw her last bloody glance over a world quivering with the ferment of tempest

    蚊子嗡嗡的飛進來,陰沉地在房間里打轉。在那兒我能聽到大海之,像地震一般沉悶地隆隆響著。黑雲在大海上空集結,月亮沉落在寬闊的紅色波上,像一個滾燙的炮彈一向顫抖著正醞釀暴的海洋,投去血色的目光。
  14. Vortexs are observed after the beams, which greatly influence the inlet air - flow of fan, reduces the air - flux, causes noise and wastes energy

    支承結構造成的流體繞流現象在機進口處形成渦流,造成量減少,噪增加,費能源。
  15. Is it not so that birds, the wind, the sea and all nature speaks with the music of praise for their creator

    飛鳥、清、海,自然界的萬物,誰不在用美妙動聽的歌贊美造物主?
  16. Presently, in the design of the ventilation and heat dispersion of the cabin, only necessary wind quantity is considered simply, while detailed mode and efficiency of the ventilation and heat dispersion are not considered too. so maybe the resource is wasted by the equipment, while noise is increased and stealth ability is decreased

    目前,在機組艙通散熱的設計中,只是簡單地考慮了散熱所需的量,而沒有考慮通散熱的具體方式和效率,這不但造成了整個裝備對資源的費,同時還增加了機組艙的噪和降低了機組艙的隱身能力。
  17. Living in the luhai hotel, you can see beautiful landscape. setting in the sun landing, you can stroll the seaside, read extensively the international building. moon hanging above the head, you can enjoy the island voice

    入住鷺海賓館,可以讓您一覽鼓光。夕陽西下,您可漫步海邊,博覽萬國建築。月上枝頭,您可欣賞「鷺島」琴
  18. At this period of my life, my heart far oftener swelled with thankfulness than sank with dejection : and yet, reader, to tell you all, in the midst of this calm, this useful existence - after a day passed in honourable exertion amongst my scholars, an evening spent in drawing or reading contentedly alone - i used to rush into strange dreams at night : dreams many - coloured, agitated, full of the ideal, the stirring, the stormy - dreams where, amidst unusual scenes, charged with adventure, with agitating risk and romantic chance, i still again and again met mr. rochester, always at some exciting crisis ; and then the sense of being in his arms, hearing his voice, meeting his eye, touching his hand and cheek, loving him, being loved by him - the hope of passing a lifetime at his side, would be renewed, with all its first force and fire

    可是,讀者呀,讓我全都告訴你吧,在平靜而充實的生活中白天為學生作出了高尚的努力,晚上心滿意足地獨自作畫和讀書之後我常常匆匆忙忙地進入了夜間奇異的夢境,多姿多彩的夢,有騷動不安的充滿理想的激動人心的,也有急驟雨式的這些夢有著千奇百怪的場景,充滿冒險的經歷,揪心的險情和漫的機遇。夢中我依舊一次次遇見羅切斯特先生,往往是在激動人心的關鍵時刻。隨后我感到投入了他的懷抱,聽見了他的音,遇見了他的目光,碰到了他的手和臉頰,愛他而又被他所愛。
  19. It is easy enough to say that man is immortal be cause he will endur : that when the last ding - dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound : that of his puny inexhaustible voice, still talking

    說人類永恆是非常容易的,因為人類會延續下去:當最後審判的鈴響起,消失在最後一抹晚霞下靜海面上一塊毫無意義的巖石后時,我們還能聽到一種音:是他那微弱的不知疲倦的嗓音,他還在喋喋不休。
  20. But then the wind died, and mathew ' s song with it

    但是瞬間靜,歌消散了。
分享友人