風脊 的英文怎麼說

中文拼音 [fēng]
風脊 英文
wind ridge
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 脊同 「脊」
  1. The area is home to the distinctive " three river gorges country ", a unique geographical feature where three parallel ridges separate four of the mighty rivers of asia, the irrawaddy ( dulongjiang ), the salween ( nujiang ), the mekong ( lancangjiang ), and the upper headwaters of the yangtze ( known as the jinshajiang at that altitude )

    「三江峽谷」景區就位於此地,它擁有獨特的地理貌:三座平行的山將亞洲四條大河流? ?獨龍江、怒江、湄公河(瀾滄江)和長江上遊河段(又稱金沙江)分隔開來。
  2. He is the first of four patients with spinal cord injuries, muscular dystrophy, stroke or motor neurone disease testing the brain - to - movement system developed in massachusetts

    四個分別患有髓損傷,肌肉失調,中和運動神經元疾病的病人參與測試了這個在馬薩諸塞州研製成功的大腦支配行動的裝置。雷是他們中的第一個。
  3. He is the first of four patients with spinal cord ( 6 ) injuries, muscular dystrophy ( 7 ), stroke or motor neurone ( 8 ) disease testing the brain - to - movement system developed in massachusetts

    四個分別患有髓損傷,肌肉失調,中和運動神經元疾病的病人參與測試了這個在馬薩諸塞州研製成功的大腦支配行動的裝置。雷是他們中的第一個。
  4. In addition, there are many qinghai ' s unique dishes of plateau style, such as fengwo liji ( tenderloin ), danbai chongcao ji ( albumen caterpillar fungus chicken ), yuanyang furong facai ( mandarin lotus long thread moss ), shu helong, qingtang yangdu, rensen yangjing, songshu liyu ( carp ), jinyu facai ( long thread moss ), juhua liyu ( carp ), facai zhengdan ( egg potage ), yangrou shao qietiao ( mutton stewed with aubergine ), kao yangrou ( toasted mutton ), fazi routuan, huangmeng yanggaorou ( stewed lamb ) and so on

    此外,還有蜂窩裡、蛋白蟲草雞、鴛鴦芙蓉發菜、酥合龍、清湯羊肚、人參羊筋、松鼠鯉魚、金魚發菜、菊花鯉魚、發菜蒸蛋、羊肉蘑菇片、羊肉燒茄條、烤羊肉、筏子肉團、黃燜羊羔肉等青海特有的高原味佳肴。
  5. It is intended for rheumatic arthritis, rheumatoid arthritis, tonic rachitis, periarthritis of shoulder, muscle aches, arthralgia, neuralgia, waist and leg pains, cervical diseases, intervertebral disk protuberance, strain of lumbar muscles, recurrence of old pains and fracture, parenchyma trauma, etc

    適用於濕性關節炎、類濕性關節炎、強直性柱炎、肩周炎、肌肉酸痛、關節痛、神經痛、腰腿痛、頸椎病、椎間盤突出、腰肌勞損、陳舊性傷痛、陳舊性骨損傷、軟組織損傷等。
  6. "a touch of the rheumatics in my back, " said the sergeant.

    「我背上的濕痛發作了,」探長說。
  7. " a touch of the rheumatics in my back, " said the sergeant

    「我背上的濕痛發作了, 」探長說。
  8. Ankylosing spondylitis ( as ), a rheumatic inflammatory disease primarily affecting the spine and sacroiliac joints, is also called " morbus bechterew " in some european countries

    一種開始影響椎和骶髂關節的濕性炎癥疾病,在某些歐洲國家亦稱為「別赫捷列夫關節病」 。
  9. The medications have greatly improved the treatment of several inflammatory conditions, including rheumatoid arthritis, psoriatic arthritis, ankylosing spondylitis ( a condition that affects the spine and the sacroiliac joints ), and crohn ' s disease, a bowel disorder

    這些藥物在治療類濕性關節炎、強直性柱炎、克羅恩並等方面取得了很好的療效。
  10. ( 2 ) sxsp anomaly is closely related to the abnormity of 500hpa geopotential height field over the east of ural and yakutsk area, western ridge point and area of subtropical high, the cold air abnormity from north of china and the position of upper level westerly jet over east asia

    ( 2 )三峽庫區夏季降水異常與大氣環流異常密切相關:與500hpa烏拉爾山以東高度場異常、雅庫茨克以東高度場異常、副熱帶高壓面積及西伸點、北方冷空氣異常、 200hpa東亞高空西急流位置異常偏南(偏北)密切相關。
  11. The summer rainfall anomaly of north china is closely related to indian low, west pacific subtropical high, westerly troughs and ridges in mid - latitude, south asia high, subtropical monsoon circulation and cold air activity on the corresponding period, and similar circulation pattern also appears in the preceding spring

    結果表明: ( 1 )華北夏季降水異常與同期印度低壓、西太平洋副高、中緯度西、南亞高壓、副熱帶季環流和冷空氣活動的異常都密切相關。華北夏季降水異常年春季的環流特徵與夏季類似。
  12. Under the combined effect of vicente and a ridge of high pressure over southeast china, winds were generally strong offshore and on high grounds on 17 and 18 september. seas were rough and red flags were hoisted at a number of beaches in hong kong

    在韋森特與中國東南部的高壓共同影響下,九月十七日和十八日,本港離岸及高地普遍吹強,海面有大浪,多處海灘懸掛紅旗。
  13. Schwarz s, mohr a, knauth m, et al. acute disseminated encephalomyelitis : a follow ? up study of 40 adult patients j. neurology, 2001, 56 : 1313

    呂雪盈,張蘊,王麗群,等.實驗性變態反應性腦髓炎的病理研究j .中國神經免疫學和神經病學雜志, 2000 , 7 : 49
  14. The wind sweeps snow into the scars of our harvest - time haste, smoothing the brow of hill, hiding furrow and cog and trash in the yard

    掃過,白雪遍同啦人們豐收農忙之後的痕跡? ?它撫平啦山,藏匿啦院內的車轍和輪齒,讓雜物都無影無蹤。
  15. In order to direct the water to the forebav of the pump station from the original canal, a channel long 135 m is designed. it crosses through the terrain top with a depth of more than 50 m. soil of the channel slopes is a strongly - weathered silty and sandy mudstone with many well - developed reticular cracks and takes the structural surfaces almost same as the channel slopes

    東深供水工程金湖泵站位於塘廈鎮東面,屬低山、殘丘地貌,地面高程22 60m ;泵站前池進水渠橫切山,連接原東深供水河,設計開挖1條長135m的進水渠,坡高50多米,邊坡土質為強化的粉砂質泥巖,網狀裂隙發育,結構面基本與坡面重合;坡體土質中含有較多的粘土礦物,具有遇水軟化的特性。
  16. The results show that selection of radiation parameterization schemes has distinct impact on the simulated results. the results simulated by the group with detailed long - wave and short - wave radiation parameterization scheme reflect plateau terrain and typhoon, cloud, subtropical high, trough / ridge more particularly and reasonably ; intensity of typhoon rainfall center is improved 1 / 3, there have been some improvements on intensity of the north heavy snow, more approach the observation

    通過對2002年第16號臺個例和2002年12月19 24日降雪個例的模擬,結果表明:選用不同的輻射參數化方案對模擬結果具有明顯的影響,較詳細的長短波輻射參數化方案組合模擬的各種輻射量和雲對地形以及臺、副高和槽等天氣形勢的反映更加細致合理;降水的預報也更加接近實況。
  17. Located at the middle between shanghai and suzhou, zhouzhuang is an ancient town of kunshan city, jiangsu provice, where abounds with rivers and lakes. the town is though over900 years old, yet it remains as it were. the typical style and features of the water country in town and even the way of life of its inhabitants remain unchanged. all the houses in the town built by streams with sidewalks along have naturally turned into its streets together with the ater lanes. stone bridges and overhead towers projection span over them for free passage of the local people. the murmuring streams under small bridges and courtyards, each surrounded by dwelling quarters, are the typical features of zhouzhuang and even the whole area of east china

    周莊是中國的一個水鄉古鎮,位於上海,蘇州之間.鎮為澤國,四面環水,港汊交歧,湖河聯絡,咫尺瓦工拿來,皆須舟楫.周莊雖然經歷900多年的滄桑,但仍完整地保存著原有的水鄉古鎮貌和格局.全鎮依河成街,橋街相連,傍河築屋,深宅大院,重高檐,河埠廊坊,過街騎樓,穿竹石欄,臨河水閣,一派古樸,明潔的幽靜,是江南典型的"小橋,流水,人家"
  18. Clinical observation on the therapeutic effect of acupuncture of jiaji ex - b2 in the treatment of apoplectic spastic hemiplegia

    針刺夾穴治療中偏癱痙攣狀態35例臨床觀察
  19. Non - steroidal anti - inflammatory drug. used rheumatoid arthritis, osteoarthritis, stiffness spondylitis, gout and toothache etc

    非甾體抗炎藥,用於類濕性,濕性關節炎,槍支性椎炎,痛及牙痛等。
  20. After centuries of cutting and burning, some of the hong kong hillsides gave an overall impression of dry barren soil. only vegetation in some steep ravines and the fung shui woods behind villages in the new territories remain largely intact

    經過多年的砍伐及山火蹂? ,早期香港很多山頭只有貧的泥土覆蓋,原生植被只能在深谷或一些新界圍村后的水林遺留。
分享友人