風花菜 的英文怎麼說

中文拼音 [fēnghuācài]
風花菜 英文
annual water radish
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 名詞1 (能做副食品的植物; 蔬菜) vegetable; greens 2 (泛指副食) (non staple) food 3 (經過烹...
  • 花菜 : [植物學] (花椰菜) cauliflower
  1. Depending on local traditions - and the cook ' s personal touch - curry may also feature mace, aniseed, caraway, fennel, fenugreek, bay leaf, poppy seeds, saffron, cayenne pepper, or mustard seeds

    根據地方傳統和廚師的個人格咖哩也許以豆蔻香料、洋茴香、葛縷子(香) 、茴香、葫蘆巴、月桂葉、罌粟種子、番紅、卡宴胡椒,或芥末種子為特色。
  2. However each beer garden is different and there are also ones that serve hawaiian, non - japanese asian, and german style cuisine

    每家啤酒園的酒各具特色,有夏威夷味、亞洲味、德國味等等。
  3. It also possesses 6 restaurant of different styles. they are the chiutai city, specialized for the famours chaozhou dishes, which are cooked by famous hongkong looks here ; the restaurant offering local flavours from huaiyang and grangdong provincs ; the italian style rose garden providing western food ; the xihu restaurant with their special dishes the food garden connecting snacks from different parts of china ; and the romantic beer garden accommodating 300 people together. for meetings of various scales, the hotel provides a function hall

    酒店擁有包括總統套房,園套房,豪華套房,連體套房及標準間在內共408套客房;設有各式餐廳6個,其中有以高檔潮洲名為主的潮泰城;有經營淮陽味和粵式早茶的味餐廳;有格典雅的法式玫瑰園西餐廳;有式獨特的西湖人家餐廳及薈萃各地著名小吃的美食街和可容納300人同時就餐的露天情調酒廊
  4. Baihuayuan restaurant is in the 4th floor with over 1000m2 luxury hall and supreme decoration. just as its name implies, baihuayuan restaurant offers daintiness with nine characteristic independent chartered room. various dishes are cooked by outstanding cook

    擁有超過1000千米的豪華大廳裝修雍容華貴,別具一格顧名思義,百園餐廳的美食正如百初綻,斗艷爭奇美味流香四溢另設九個格迥異的獨立包間各類美食點由名廚主理,滿庭溢芳無論是設宴款待還是朋友小聚百園都可如閣下所需。
  5. In july 2002, arawana initially presented the second generation blending oil according with 1 : 1 : 1 food fatty acid ratio, based on the first generation blending oil, develops concept of health, adopts unique recipe, selects 8 kinds of materials - extracted vegetableseed oil, extracted bean oil, extracted corn embryo oil, aromatic groundnut oil, sesame oil, extracted flaxseed oil, extracted safflowerseed oil, not only retains the original flavor, but also keeps balanced nutrition, able to help human body absorb fatty acid to reach the perfect balance proportion of 1 : 1 : 1, and contains rich vitamin e, initially accords with the international standard, so it is the genuine nutrition cooking oil brewed according to standard of " food and drink guide of china civilians " in the present market

    2002年7月,金魚在中國率先推出符合1 : 1 : 1膳食脂肪酸標準的第二代調和油,是在第一代調和油的基礎上,發展健康概念,採用獨特配方,精選8種原料精煉籽油精煉大豆油精煉玉米胚芽油精煉葵籽油濃香生油芝麻油精煉亞麻籽油精煉紅籽油調和而成,不僅保有原有味,香味濃郁,而且營養更均衡,能夠幫助人體吸收脂肪酸達到1 : 1 : 1的完美平衡比例,並且含有豐富的維生素e ,在國內率先達到國際標準,是目前市場上率先根據「中國居民膳食指南」標準調制的,是真正的營養食用油。
  6. The cooking methods aim at creating tender, juicy meat with fulsome flavours regardless of the cut. classic and representative hong kong beef dishes are complemented with seasoning typical of cantonese cuisine. because of the expertise exhibited by hong kong cooks, beef dishes are always popular among overseas chinese and other travellers visiting hong kong

    香港的廚師善用牛隻的各個部位作素材,配以獨有的港式調味及五百門的烹調技巧,炮製出充滿道地味的牛肉式由於烹煮得宜,訪港旅客甚至海外華人來港旅遊探親的時候,往往喜歡上館子,點叫港式口味的牛肉式,大快朵頤。
  7. The myriad influences that have swept through hong kong have shaped the food in an indescribable fashion, giving it a unique flavour all its own. savour the best the world has to offer, from sumptuous international cuisine to delectable local delicacies. the choices here are endless : cantonese, shanghainese, pekingese, szechuanese and hunanese ; these are just a few of the various types of chinese cuisines waiting to delight

    香港的餐飲選擇無窮無盡,單單是中國各省市的地方式已多不勝數,其中如廣東上海北京四川及湖南等,也足以教嘴饞者滿心歡喜至於國際佳肴方面,由日本至法國,可謂五八門也別忘記前往夜市,一嘗香港道地味美食。
  8. In addition, there are many qinghai ' s unique dishes of plateau style, such as fengwo liji ( tenderloin ), danbai chongcao ji ( albumen caterpillar fungus chicken ), yuanyang furong facai ( mandarin lotus long thread moss ), shu helong, qingtang yangdu, rensen yangjing, songshu liyu ( carp ), jinyu facai ( long thread moss ), juhua liyu ( carp ), facai zhengdan ( egg potage ), yangrou shao qietiao ( mutton stewed with aubergine ), kao yangrou ( toasted mutton ), fazi routuan, huangmeng yanggaorou ( stewed lamb ) and so on

    此外,還有蜂窩裡脊、蛋白蟲草雞、鴛鴦芙蓉發、酥合龍、清湯羊肚、人參羊筋、松鼠鯉魚、金魚發、菊鯉魚、發蒸蛋、羊肉蘑菇片、羊肉燒茄條、烤羊肉、筏子肉團、黃燜羊羔肉等青海特有的高原味佳肴。
  9. Citrine yellow in colour, persistent bouquet with notes of fresh pineapple and bread crust. dry and sapid, with after of sagebrush flowers that lingers persistently

    配合美味的開胃及白肉,魚類等主飲用。檸檬黃色,持久的菠蘿清香和麵包片的味道,干澀味,口中會持久,留有山艾樹香的回味。
  10. Weihai yufeng fruits and vegetables refrigeration house produced 500 thousand tons of fuji apple, 100 thousand tons of grape, 80 thousand tons of pears, as well as capsicum, common onion, balloonflower, spinach, garlic, chinese cabbage, radish, and peanuts and etc

    威海市裕豐冷庫年產富士蘋果50萬噸,葡萄10萬噸,梨8萬噸及辣椒、元蔥、桔梗、菠、大蒜、大白、白玉蘿卜、生等名優蔬供出口加工。
  11. 8 chinese restaurants sichuan, huaiyang, guangdong, chaozhou, yunnan cuisine 2 international restaurants french, german, italian cuisine conference room, exhibition hall, business centre, coffee shop, bar, change, credit card, ticket agency, car park, lauundry, baby sitter, swimming pool, gimnasium, sauna, solarium, beauty, clinic, massage, steam bath, tennis, handicapped facilities, shopping arcade, flower shop, karaoke, ktv room, bowling

    飯店主體建築群由主樓商務樓園廣場娛樂樓庭院及商務附屬樓六部分構成,內部環境舒適服務設施全,鬧中取靜,方便和舒暢兼得。飯店餐飲品種繁多,設有中餐西餐味餐潮州和韓國,多功能宴會廳可容納250人同時就餐,零點中餐廳可容納270人同時就餐。
  12. The dining facilities are greenery caf, ancient - style four season restaurant serving superior cantonese cuisine, jin yuan restaurant with sichuan food, charlies bar and summer glamour outdoor music buffet garden

    尤其是淡黃色的群樓環繞著水上園餐飲設施包括具有異國情調的綠茵閣咖啡廳,古香古色的四季粵廳,錦園川廳查理士酒吧, 「夏日情」戶外美食音樂園。
  13. In the present paper, based on the general analysis of status in agricultural industrialization in taizhou, author suggested that the practices of agricultural industrialization locally has been well developed, which may be proved by the following facts : ( 1 ) the leading industry of agriculture has been gradually formed and enlarged, and meanwhile the production of dominant products with the remarkable characteristic of the local zone has become into the larger scale ; ( 2 ) the scale and number of the leading industries and markets for agricultural products are greatly enlarged, with a significantly increased capacity in demonstrating and stimulating others ; ( 3 ) the organization of the special industry in rural areas is consistently developing and name brand projects of high - quality agricultural products has showed the effective results ; and ( 4 ) the governments of all - levels pay more attention to the agricultural industrialization, which provides a nice environment for healthful development of agricultural industrialization. the proposes for promoting 8 major leading industries, including fruits, aquatic products, animals, flowers, melons, tea, food and forestry products are made for development of local agricultural industrialization in the paper, and the main strategies for enhancing agricultural industrialization is also discussed

    本文結合臺州實際,提出了臺州農業產業化經營中,果品類、水產類、畜禽類、卉類、瓜類、茶葉類、糧食類和林產品等八大主導產業的開發建議,並探討了加速推進農業產業化進程的主要對策:深入研究農業產業化經營的相關理浙江大學農業推廣碩士學位論文論,充分認識實施農業產業化經營在推進農業、農村現代化建設中的地位和作用;全面實施龍頭帶動戰略;加快農村專業合作經濟組織建設,努力提高農民的組織化程度;加強農業基礎設施建設,加速推進農業綜合開發;加快農業科技進步,建立適應農業產業化要求的農業科技運行機制;加速推進農業信息化:加強農業標準體系和農產品質量安全檢測檢驗體系建設;加強農業產業化經營的險管理。
  14. Food in the hotel is one of its characteristics. now there are four different style restaurants in our hotel. here you will have the opportunity to taste the most famous chinese food such as cantonese, feudal official dish, and also western food and authentic japanese food prepared by our well - known chefs

    翠園宮中餐廳以京城官府潮州和桂林味為主;園咖啡廳寬敞明亮,其格調清新雅緻,四季鳥語香,可以提供口味正宗品位全的多種西式套餐。
  15. Hotels in south - oriented, and provides sichuan, guangdong, and other categories to stick to fresh, on the basis of the principles through local flavor grow perceptibly and to su min human innovation has prepared the rope, variety, flavor is richer unique to food production to color, aroma, excellent flavor is bright horizons, features delicious will give your lips teeth slightly, everything

    酒店以閩為主,並融匯川粵等系,以清淡新鮮為原則的基礎上,通過地方味見長並加以蘇閩人的創新使得肴的式品種味都更加豐富獨特,將食物製作至色香味俱佳令人垂涎的境界,特色美味定會讓您唇留香,流連忘返。
  16. Spicy dishes are often thought to be chilli hot, but in fact spiciness can be derived from any combination of strong - flavoured plants that through smell and taste act as an appetite stimulant particularly effective in asias humid climate. the type and amount of chillies used help define the dish as well as keeping you cool by making you sweat ! the flavour can be sour, salty, pungent, herbs, sweet, numbing or any combination

    辣有不同口味:如酸辣甜辣滲有椒麻味道的麻辣加入香料的咖喱東南亞味的香辣芥辣或日式芥辣的辛辣,還有加入辣椒咸蝦面豉椒醬馬拉盞xo醬榨等的咸辣,式須因應辣味而達到特定的水準要求。
  17. Bake it across the iron net with the fire, brush to roast to the gold hair to rise up the vegetable oil, then add juice of lufu and power of hot, hot pepper, the wild pepper oil etc. the condiment prepare of adjust to anticipate, eat crispy, fresh and delicate, it has a distinctive flavor

    用炭火隔著鐵網烘烤,刷上油烤至金黃發漲,便醮以鹵腐汁辣椒面椒油等佐料配製的調料,吃起來香酥鮮嫩,別有味。
  18. In addition to the japanese delicacies, there are also the ever - popular fresh seafood, salad bar as well as mouth - watering eastern and western cuisines such as indian curry, farm choice, thai spicy and chinese specialities. to support the " we love hk " campaign, congress offers 25 % discount on the new " japanese dinner buffet " from 16 june to 13 july 2003 ( when purchase 4 or more dinner buffets )

    除了日本味外,當然還少不了會景餐廳的招牌國際美饌,包括百吃不厭的生蠔海鮮、款多多的新鮮沙律、各式中西肴如泰式咖喱、香辣印、農場出品及鑊氣小炒等,完全照顧及滿足不同顧客的品味要求。
  19. In addition to the japanese delicacies, there are also the ever - popular fresh seafood, salad bar as well as mouth - watering eastern and western cuisines such as indian curry, farm choice, thai spicy and chinese specialities. to support the " we love hk " campaign, congress offers 25 % discount on the new " japanese dinner buffet " from 16 june to 13 july 2003 when purchase 4 or more dinner buffets

    除了日本味外,當然還少不了會景餐廳的招牌國際美饌,包括百吃不厭的生蠔海鮮、款多多的新鮮沙律、各式中西肴如泰式咖喱、香辣印、農場出品及鑊氣小炒等,完全照顧及滿足不同顧客的品味要求。
  20. Hotel dining wenqi restaurant lies in 7 storeys of hotels, present original traditional, top - grade guangdong cuisine for you in rich, honourable, graceful environment. wenqi restaurant consists of the different luxurious honored guest s compartments of more than 20 styles, named after flower, there are warm, romantic rose hall, noble and refined lily, lotus, tulip, jasmine, yulan, lotus flower distinct in style, etc., but the luxurious hall holding 500 people to have dinner at the same time, is the largest chinese food banquet hall of zhengzhou

    文奇中餐廳位於酒店7層,富麗尊貴雅緻的環境為您獻上富有創意的正宗高檔的粵,文奇中餐廳設有20多個格迥異豪華貴賓包房,均以命名,有溫馨浪漫的玫瑰廳高貴典雅的百合廳,格各異的芙蓉鬱金香茉莉玉蘭蓮廳等等,可容納500人同時就餐的豪華大廳,是鄭州最大的中餐宴會廳。
分享友人