風險賠償 的英文怎麼說
中文拼音 [fēngxiǎnpéicháng]
風險賠償
英文
indemnity for risk- 風 : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
- 險 : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
- 賠 : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
- 償 : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
- 風險 : risk; hazard; danger
- 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
-
Alone to glass broken danger, car is in park or in use process, other part does not have attaint, only windshield and car pane are alone and broken, insurance company is in charge of compensating for
對于玻璃單獨破碎險,車輛在停放或使用過程中,其他部分沒有損壞,僅擋風玻璃和車窗玻璃單獨破碎,保險公司負責賠償。Research on managerial principles of export credit insurance, including exposition on fundamental principles of insurance, i. e. utmost honesty and credibility, insurance interest, compensation for loss, basic connotation of proximate cause and its application in export credit insurance. it will also include research on some special applicable principles in export credit insurance, such as risk sharing, insurance fee, buyer ' s credit quota application, blanket insurance, indemnity waiting period, and claim persistence, etc
其中包括:對保險法基本原則即最大誠信、保險利益、損失補償、近因的基本內涵及其對出口信用保險的適用進行論述;對出口信用保險中適用的風險共擔、保險費、買方信用限額申請、統保、賠款等待期、債權不放棄等特殊原則進行研究。There are three stepwise stages of the procedure of the dispute solution, which includes the decision of engineers, the dab and the arbitration. chinese contractors shall take actions to protect their benefits. these actions includes the careful analysis on the claims and the strict managements of contracts, the well understanding of the contracts, especially the terms that exculpatory clause of the employers, then following of the procedure and catching the very chance to bring about claims
文章指出索賠是國際工程合同中的一種具有補償性的、非常講究時效和書面證據的歸責方式,承包商可分別基於工程變更、僱主違約、風險因素或合同瑕疵等原因對發包商提出索賠請求,工程師決定、 dab爭端裁決和仲裁是解決索賠爭端的三種遞進的基本程序,中國承包商應從採取充分論證索賠權,準確識別索賠機會,熟悉合同文件、嚴格管理合同,充分認知僱主的免責條款、切實遵守索賠程序等多個方面維護自身的利益。The other one advocated regarding the dominant, effective cause as the proximate cause. and the insurer would be responsible to the loss caused by proximate cause. in this chapter, i will try my best to show the theories of causation of different scholars, and how the principle of proximate cause is used in the leading cases
對保險人來說,他只負責賠償承保危險作為近因所造成的損失,對于承保危險為遠因造成的損失不承擔賠償責任,避免了保單項下不合理的索賠;對被保險人來說,他可以防止保險人以損失原因是遠因為借口,解除保單項下的責任,不承擔承保風險所造成的損失。Subject to any express provision in the policy, where there is a partial loss of freight, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy, in the case of a valued policy or of the insurable value, in the case of an unvalued policy, as the proportion of freight lost by the assured bears to the whole freight at the risk of the assured under the policy
受本保險任何明示規定的制約,在發生運費部分損失之場合,賠償限額為:對定值保險單而言,按保險單上載明的保險金額或保險價值的比例;就不定值保險單而論,按被保險人遭受的運費損失與根據保險單被保險人處于風險中的全部運費比例。Chapter four analyses risks undertaken by the lesser, namely, maritime liens, possessory liens, and civil liability for oil pollution damage
然後,對出租人作為所有權人所面臨的船舶優先權、留置權、船舶油污損害賠償責任這些特殊風險進行了分析。The administration is aware of the concern of the medical profession about the rise in the premium for the pii scheme provided by the mps, especially for the high - risk specialties, and noted that the rise is mainly attributed to the increasing number of claims and the amount of compensation awarded
政府知悉醫療業界(特別是從事高風險工作的專科醫生)對醫療保障協會調高專業責任保險計劃保費的關注,也知道調高保費的主要原因是索償個案數字和賠償金額增加所致。The scope of cargo transportation insurance cover includes perils of the sea, losses and expenses of the sea, and extraneous risks
進出口貨物在海運中常會常遇到各種風險,而導致貨物的損失。保險人是按照不同險別所規定的風險、損失和費用來承擔賠償責任的。Points out that the liability of danger is not the sanction to violations of law. the basic idea of the liability of danger lies in " the reasonable distribution of unlucky damages ". the main reasons are : ( 1 ) the doctrine of origin of danger, i. e. the owner or holder of enterprise, instrument, < | > r article assume the liability because they create the danger ; ( 2 ) doctrine of control of danger, i. e. the enterprise assumes the liability for it ? controls the danger in certain extent ; ( 3 ) doctrine of " enjoying benefit, assuming liability ", i. e. the owner or holder of enterprise, instrument, or article assume the liability because they enjoy the benefit ; ( 4 ) doctrine of allocation of losses, i. e. the damages occurred from the liability of danger should be dissipated through the price mechanism of commodity service and insurance system
Esser )在其名著《危險責任之基礎與發展》 ( 1941年)一書中指出,危險責任不是對不法行為的制裁,危險責任的根本思想在於「不幸損害的合理分配」 ,主要根據在於: ( 1 )危險來源說,即因為企業、物品或裝置的所有人或持有人製造了危險來源,因而應承擔責任; ( 2 )危險控制說,即企業在某種程度能控制這些危險,因此應負責任; ( 3 )享受利益負擔危險說,即企業、物品或裝置的所有人或持有人從其企業、裝置或物品中獲得利益,故理所當然應當負擔風險; ( 4 )損失分攤說,因危險責任而生的損害賠償,得經由商品服務的價格機能和保險制度予以分散。Aimed at the international conventions on the topic, the third chapter undertakes a detailed discussion on the condition of the oil pollution laws from the different operation mechanism angles, such as precaution reaction, technique management, administrative management, liability contribution, and diversification of risk. the forth chapter carries on a reference discussion on two nongovernmental agreements which played an important role in the law practice of oil pollution damage compensation
第三章主要針對有關船舶油污的國際公約,從預防反應、技術管理、行政管理、責任認定、風險分攤等不同的運行機制角度,對整個國際防止船舶油污立法狀況進行詳細論述。第四章對曾經在船舶油污損害賠償責任法律實踐中起到重要作用的兩個國際民間協定進行了參照論述。Marine insurance is a contract whereby, for a consideration stipulated to be paid by one interested in a ship, freight, or cargo subject to marine risks, another undertakes to indemnify him against some or all of there risks during a certain period or voyage
海上保險是對船舶,運費或貨物擁有利益的一方針對海上風險支付約定的對價,另一方保證對在一定期間或航程中某些或全部風險負責賠償的合同The english understand by " marine risks " only risks incident to transport by sea, such as collision, stranding, fire, penetration of sea water into the holds of the ships, etc. in other words, under " all marine risks " recoverable loss will only be confined to those arising from perils of the sea and maritime accidents only
英國人對「海洋運輸貨物險」只理解為海運中的意外風險,諸如船舶碰撞、擱淺、起火、海水侵入船艙等,換句話說,投保「一切海洋運輸貨物險」 ,其損失的賠償只限於因海上災難和海運意外事故所引起的損失。It is a means to compensate the loss with the emergence of construction risks and a main target of the contractors who claim for compensation
施工費用索賠是施工索賠的重要組成部分,它伴隨施工風險而產生的一種對損失的補償手段,是承包商進行索賠的主要目標。On receiving above claim evidence and buyer ' s claim document, seller shall at once free of charge supply substitute for the equipment and the service of making up goods, also undertake the risk and freight incurred by same activities, and still buyer ' s equipment inspection cost
一旦賣方接到上述索賠證明和買方的索賠文件時,賣方應立即無償提供設備的替換和補貨服務,並且賣方還應承擔這些活動存在的風險和運費,同時,還包括買方的設備檢驗費用。Article 52 the carrier shall not be liable for the loss of or damage to the live animals arising or resulting from the special risks inherent in the carriage thereof
第五十二條因運輸活動物的固有的特殊風險造成活動物滅失或者損害的,承運人不負賠償責任。When the goods have been shipped on deck in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the carrier shall not be liable for the loss of or damage to the goods caused by the special risks involved in such carriage
承運人依照前款規定將貨物裝載在艙面上,對由於此種裝載的特殊風險造成的貨物滅失或者損壞,不負賠償責任。There is much opportunity of business in the course of solving environmental problems, for example, environmental insurance. the environmental liability insuranceis one of the effectual methods to solve the compensations about environmental impairment
環境責任保險是以被保險人因污染環境而應承擔的損害賠償和治理責任為標的的責任保險形式,是通過責任風險社會化解決環境污染損害賠償問題的有效方式之一。Additionally, to attain healthy and stable development, cpv should strengthen their consciousness of risk and responsibility ; the evaluating institutions should reinforce their internal quality - control, draw the professional duty - compensate funds and set up the system of professional liability insurance to improve the civil liability compensating ability of the evaluating institutions eventually
另外,注冊資產評估師要增強執業的風險和責任意識,資產評估機構要加強內部質量控制,提取職業責任賠償基金,建立職業責任保險制度,提高資產評估機構的民事責任賠償能力,以促進資產評估行業健康、穩定的發展。However, according to the bifurcated approach to problems of causation, the scope of damages that defined by the " cause in fact " is provided with the probability of enlargement infinitely and uncertainty, so it is necessary to restrict the scope of damages by some legal means within the meaning of techniques of law. meantime, it is unfair that the risk of transaction is only undertaked by the defaulting party, so it is necessary to make use of some legal means to delimit the reasonable damages for the defaulting party
首先,筆者提出:根據全部賠償原則,違約方應賠償因其違約行為給合同債權人造成的所有損害,而借用國外學者關于因果關系二分法的觀點,該「事實上的因果關系」所劃定的損害賠償范圍具有無限擴大的可能性和不確定性,因此從法技術講,就有必須要利用一些法律手段對該賠償范圍予以限界;同時,交易活動本身固有的風險單由合同違約方承擔也是不公平的,因此也有必要利用一些法律手段為違約方劃定一個合理的賠償責任范圍。Chapter iv is to make an introduction to the effect on the ship mortgage financing by the implementation of ism code. the bank will face such new risks as the vessel loses insurance compensation, civil liability of financing shipowner increases etc. in order to protect their benefits and avoid these risks fully, banks will operate by contract arrangements and in light of the hull insurance clause. shipowner should represent and warranty the real shipowner, classification of ship, the hull insurance, protection and indemnity insurance, etc. chapter v falls into three sections
第四章主要討論了ism規則實施后,銀行開展船舶抵押融資將面臨船舶失去保險賠償,融資船東民事賠償責任增加等新風險,為充分保障自己的利益,轉嫁ism規則實施給銀行帶來的風險,銀行必然通過適當的合同安排和按照船舶保險合同條款的要求開展業務,融資船東需對真實船東、船舶船級、船舶保險和保賠保險等作出如實陳述和保證。分享友人