風領一族 的英文怎麼說
中文拼音 [fēnglǐngyīzú]
風領一族
英文
fenglinggens-
With the reform of the economical system developing, improvement of the capacity and people ' s living standard, our country is also facing a series of new situations and new problems. at the same time, our party has lead all people in our country to create the new conjuncture that is chinese characterical socialism and has acquired a great accomplishment. it has proved that our party ' s organization and the party member are good on the whole. it is capable, but there are some problems that can not be ignored, something that are depressed even deteriorated, have come i nto being and affected the party member ' s ideals. they corrode the party member, affect the party ' s cohesion, flie organization, the party ' s battle strength and the relation between the party and the people
當今世界國際風雲變幻莫測,世界多極化趨勢繼續發展,經濟全球化進程與科學技術發展不斷加快,而舊的不平等的國際政治經濟秩序並沒有根本改變,霸權主義與強權政治依舊盛行,西方對我國的和平演變戰略一刻也沒有停止,而隨著經濟體制改革的深入發展,在生產力和人民生活水平不斷提高的同時,國內也面臨著一系列新情況新問題;與此同時,在社會主義市場經濟大潮中,我們黨帶領全國各族人民開創了建設有中國特色的社會主義的新局面,取得了世人矚目的偉大成就,事實證明我們黨的組織和黨員幹部總體上是好的,是有戰鬥力的,但是,黨內也產生了一些不容忽視的問題,一些消極的甚至是腐朽的東西逐漸滋生起來,從思想上、組織上和作風上侵蝕著黨員、幹部隊伍,影響著黨的凝聚力、戰鬥力的增強和黨同人民群眾的關系。But with the rise of emperor wudi ( hsiao yen ) of the liang dynasty, the royal family began to value the accumulation of culture, and wrote a lot of books in the confucian classics, history, metaphysics, etc. under the influence of the then milieu that favored literature
齊、梁之間,隨著梁武帝一支的興起,在當時士族社會尚文風氣的影響下,其家族重視學術文化的積累,在儒家經學典籍、史學、玄學等領域多有著述。Add : 108 hexi road, lushan 332900, jiangxi the xiaoxia hotel is located 1km to the city center, 170kms from the airport and 40kms to the the railway station. deluxe standard room included two breakfast
賓館建築集中西合璧於一體,是一家具有歐陸風格的商務型酒店,賓館客房是按接待「白領階層」 「達官貴族」 「文人墨客」有修養高素質的人來山修身養性的最佳居住地。Mount lushan xiao xia guesthouse synopsis the xiao xia hotel constructs in 2000, on august 8th starts doing business in the same year. west the guesthouse construction modelling centralismcombines and complements one another to one body, the villa type smallguesthouse, but the function is complete, the guest room is " the aristocrat " the expense community
賓館建築集中西合璧於一體,是一家具有歐陸風格的商務型酒店,賓館客房是按接待「白領階層」 「達官貴族」 「文人墨客」有修養高素質的人來山修身養性的最佳居住地。Bullfight is just one of the ethnic customs of guizhou. " guzang festival " buffalos are killed to worship ancestors, " ground opera ", " nuo opera ", " jumping on the flower slope ", " dragon boat race " and " torch festival ". . . . will altogether bring you to the ancient, diversified and mysterious culture of guizhou
「鬥牛賽」只是貴州少數民族萬種風情之一,另外的吃古藏抬官人地戲儺戲跳花場舟賽火把節等等等等,這些千百年傳承下來的風情民俗,都將讓你領受到古老豐富輝宏與神奇On the wall hung a row of portraits, representing the forefathers of the bellingham lineage, some with armour on their breasts, and others with stately ruffs and robes of peace. all were characterised by the sternness and severity which old portraits so invariably put on ; as if they were the ghosts, rather than the pictures, of departed worthies, and were gazing with harsh and intolerant criticism at the pursuits and enjoyments of living men
墻上懸著一排肖像,都是貝靈漢家族的先祖,有的胸前護著鎧甲,有的則穿著襯有環狀皺領的乎日的長袍,但個個面露威嚴,這是當年的肖像所必備的特徵,似乎他們都是已故的風雲人物的鬼魂而不是他們的畫像,以苛刻掘狹的批評目光審視著活人的活動和娛樂。Mother nature - encompassing natural disasters from the asian tsunami to hurricane katrina and the pakistan earthquake - evokes issues ranging from presidential politics to race to oil to infrastructure and leadership, said nbc news anchor brian williams, one of the panellists gathered to debate the annual selection
大自然母親製造了各種自然災害,從亞洲海嘯到卡特里娜颶風,再到巴基斯坦地震,引起了方方面面的變化,從總統的種族政策石油到基礎設施和領導能力,美國國家廣播公司新聞主播布賴恩威廉姆斯說,他是年度評選小組的成員之一。Mother nature - - encompassing natural disasters from the asian tsunami to hurricane katrina and the pakistan earthquake - - evokes issues ranging from presidential politics to race to oil to infrastructure and leadership, said nbc news anchor brian williams, one of the panellists gathered to debate the annual selection
大自然母親製造了各種自然災害,從亞洲海嘯到卡特里娜颶風,再到巴基斯坦地震,引起了方方面面的變化,從總統的種族政策、石油到基礎設施和領導能力,美國國家廣播公司新聞主播布賴恩?威廉姆斯說,他是年度評選小組的成員之一。Professor chu picked up a microphone and gave an impromptu talk to the visitors at the booth. he prayed that in this world of tension and conflict, supreme master ching hai would continue to uphold the ideal of supreme compassion and lead the quan yin family and the rest of the world toward peace so as to spare humanity the suffering of war and preserve a civilization where love prevails
朱教授拿起麥克風對著來往駐足圍觀的人群,做了一場即席演講,他希望清海無上師能在烽火飄搖的緊張世局中,繼續本著大愛的心念帶領觀音家族及世人走向和平之道,讓世人能免除戰爭之苦難,讓人間處處有溫情。分享友人