食痹 的英文怎麼說

中文拼音 [shí]
食痹 英文
obstruction by food
  • : 食名詞(用於人名) a word used in person's name
  • : Ⅰ名詞[醫學] (肢體疼痛或麻木的病) pain or numbness; caused by cold damp etc ; rheumatism Ⅱ形容詞...
  1. The last case involved a man and a woman aged 29 and 30 respectively. they developed limb and oral numbness, dizziness, weakness and abdominal pain about 1. 5 hours after consuming scallops, skin of coral reef fish and geoduck during dinner in a restaurant in tuen mun on april 28

    最後一宗個案影響一男一女,年29和30歲,他們於4月28日晚飯時在屯門一間酒樓進帶子珊瑚魚皮及象拔蚌,約1 . 5小時后出現四肢及口部麻頭暈疲倦及肚痛。
  2. The first case involved five men and seven women, aged from 28 to 57, who developed symptoms of ciguatoxin poisoning, such as limbs numbness, diarhoea and abdominal pain, after eating hump head wrasse in a sai kung sea food restaurant on october 22

    第一宗個案涉及5男7女,年由28至57歲。他們於十月二十二日在西貢一海鮮酒樓進蘇眉后,出現手腳麻肚瀉及肚痛等中雪卡毒徵狀。
  3. Typhoid, paratyphoid, dysentery, polio, viral hepatitis and food poisoning are endemic in the area, and there are periodic outbreaks of cholera

    傷寒,副傷寒,痢疾,小兒麻癥,病毒性肝炎,物中毒是這個地方的風土病,而且霍亂疫癥也會時常爆發。
  4. Symptoms of shellfish poisoning usually occurs within minutes to several hours after consumption of contaminated shellfish. initial symptoms include numbness of mouth and extremities, frequently accompanied by gastrointestinal symptoms. symptoms usually resolve within a few days. in severe cases, paralysis of muscle, respiratory arrest and even death may occur

    貝類中毒的病徵,通常于進受污染的貝類后數分鐘至數小時內出現,初期征狀包括口部及四肢麻,很多時伴隨腸胃性徵狀,病徵通常會于數日內消解,嚴重者可能會肌肉麻、呼吸停頓、甚至死亡。
  5. He was diagnosed as having a severe cerebral motor disturbance with signs of spastic cerebral palsy and a disorder in the ability to swallow

    他被確診患有一種嚴重的大腦運動神經干擾癥,表現為痙攣性大腦麻、不能正常吞咽物。
  6. If water is affected by " red tide ", the shellfish living in that water area can be contaminated by filtering the poisonous algae or dinoflagelltes. the toxin can accumulate in the body of the shellfish. paralytic shellfish poisoning can be resulted by consumption of this contaminated shellfish

    倘若水域一帶發生紅潮,生長于附近水域的貝類動物便可能會攝這些含毒素的海藻,並在體內積聚毒素,人們進這些受毒染的貝殼類動物便會產生麻性貝類中毒。
  7. They developed symptoms of ciguatoxin poisoning including limb numbness, vomiting and diarrhea, muscle pain nine to 23 hours after eating a coral reef fish in a sea food restaurant in po toi o, clear water bay on october 3

    調查顯示她們於十月三日在清水灣布袋澳一海鮮肆進珊瑚魚9至23小時后,出現中雪卡毒的徵狀,包括四肢麻、腹瀉、嘔吐及肌肉痛。
  8. If local anaesthetic has been used during treatment, please take due care before the numbness is gone

    如需進,請使用沒有麻感覺的那一邊牙齒來咀嚼物。
  9. If it is inhibited or tricked, the result can be changes in eating patterns, he said

    如果它被抑制或「麻」 ,人的進方式便會發生改變。
  10. They felt unwell and developed food poisoning symptoms including dizziness, generalized numbness, abdominal pain, diarrhea, nausea and vomiting 30 minutes to five and a half hours after consuming leaves of spring beans on may 19

    他們於5月19日在葵涌家中進豆角葉30分鐘至5個半小時后,出現物中毒病徵,包括頭暈、麻、肚痛、作嘔及嘔吐。
  11. Dr thomas tsang said the patients developed nervous system related symptoms including dizziness, limb weakness, blurred vision, calf cramps 20 minutes to three hours after consuming a same type of fresh scallops between march 13 and 15

    曾醫生說,病人於3月13至15日進同一種新鮮帶子后約20分鐘至3小時,出現神經系統相關徵狀,包括暈眩、四肢麻、視力模糊及抽筋,
  12. The 54 patients, comprising 22 males and 32 females aged from 11 to 81, developed nervous system related symptoms about 20 minutes to three hours after consuming a same type of fresh scallops between march 10 and 15

    54名病人包括男22男32女,年齡介乎11至81歲,於3月10至15日期間進同一種新鮮帶子后約20分鐘至3小時,出現神經系統相關徵狀,包括有暈眩、四肢麻、視力模糊及抽筋。
分享友人