養子 的英文怎麼說
中文拼音 [yǎngzi]
養子
英文
1. (領養的兒子) adopted son; foster son; adopted child; foster child2. (養育子女) bear or bring up a child-
He is their adopted / adoptive son
他是他們的養子To the extent that welfare is a form of government ? subsidized afdc payments, it reduces the costs of separation and guarantees a minimal standard of living for wife and children
由於補助金是政府補助的一種「救助有受撫養子女的家庭」的津貼,它起到了降低離異代價、保障妻子和子女最低生活水平的作用。To the extent that welfare is a form of government ? subsidized afdc payments , it reduces the costs of separation and guarantees a minimal standard of living for wife and children
譯文由於補助金是政府補助的一種「救助有受撫養子女的家庭」的津貼,它起到了降低離異代價、保障妻子和子女最低生活水平的作用。They believe that those regulations, which exclude most poor husband and wife families from aid to families with dependent children ( afdc ) assistance grants, contribute to the problem of family dissolution
這些規定將最貧困的夫妻家庭排斥在「救助有受撫養子女的家庭(簡稱afdc ) 」的救濟金補助范圍之外,他們認為,這造成了家庭的破裂。They believe that those regulations , which exclude most poor husband and wife families from aid to families with dependent children ( afdc ) assistance grants , contribute to the problem of family dissolution
譯文這些規定將最貧困的夫妻家庭排斥在「救助有受撫養子女的家庭(簡稱afdc ) 」的救濟金補助范圍之外,他們認為,這造成了家庭的破裂。So welfare opportunities are a significant determinant of family instability in poor neighborhoods, but this is not the result of afdc regulations that exclude most intact families from coverage
因此,獲得福利補貼的機會,在貧窮階層的人中是導致家庭破裂的一個重要決定因素,但是,這不是「救助有受撫養子女的家庭」政策所導致的,何況多數完好家庭也不屬于補助范圍。So welfare opportunities are a significant determinant of family instability in poor neighborhoods , but this is not the result of afdc regulations that exclude most intact families from coverage
譯文因此,獲得福利補貼的機會,在貧窮階層的人中是導致家庭破裂的一個重要決定因素,但是,這不是「救助有受撫養子女的家庭」政策所導致的,何況多數完好家庭也不屬于補助范圍。The " children " referred to in this law include legitimate children, illegitimate children and adopted children, as well as step - children who supported or were supported by the decedent
本法所說的子女,包括婚生子女、非婚生子女、養子女和有扶養關系的繼子女。Pure as driven snow and in the prime of youth. cheung yung has yet to taste the fruits of passion before she is embraced by death. mr ching has lost e.
養子張小春和流氓走投無路回家偷錢,沒想到被父母發現一陣打鬥后兩人還在家裡放了一把火燒死了自己的養父母,張融是張小春養父母的女兒她一直沒找到這個命案凶手The rights and obligations between the foster children and natural parents are eliminated by the establishment of the adoption
養子女和生父母間的權利和義務,因收養關系的成立而消除。The right and duties in the relationship between a foster child and his or her natural parents shall terminate with the establishment of this adoption
養子女和生父母間的權利和義務,因收養關系的成立而消除。If a man adopt a son, and if after he has taken him he injure his foster father and mother, then this adopted son shall return to his father ' s house
如果一個男人領養一個兒子,當他使他的養父和養母,則這個養子將回到他的原來的家庭。Article 22 the stepparent or foster parent shall fulfill the duties for crime prevention that parents shall assume for minor children as prescribed in this law for his minor stepchild or foster child he fosters and educates
第二十二條繼父母、養父母對受其撫養教育的未成年繼子女、養子女,應當履行本法規定的父母對未成年子女在預防犯罪方面的職責。Deserted babies are the important source of adopting children
摘要棄嬰是當前收養子女的重要來源。Students on full - time studies at locally accredited degree and above level programmes may apply to bring in their spouse and unmarried dependant children under 18 years of age
獲準來港修讀全日制學位或以上課程的學生,其配偶及十八歲以下未婚受養子女可以申請隨同來港。Where an adopter fails to perform the duty of rearing the adoptee or commits maltreatment, abandonment, or other acts of encroachment upon the lawful rights of the minor adopted child, the person having placed out the child for adoption shall have the right to demand termination of the adoptive relationship
收養人不履行撫養義務,有虐待、遺棄等侵害未成年養子女合法權益行為的,送養人有權要求解除養父母與養子女間的收養關系。The rights and duties in the relationship between an adopted child and his or her parents and other close relatives shall terminate with the establishment of the adoptive relationship
養子女與生父母及其他近親屬間的權利義務關系,因收養關系的成立而消除。Article 26 the state defends lawful adoptions. the relevant provisions in this law concerning the relationship between parents and children shall be applicable to foster parents and foster children
第二十六條國家保護合法的收養關系。養父母和養子女間的權利和義務,適用本法對父母子女關系的有關規定。Article 29 upon termination of an adoptive relationship, an adult adopted child who has been reared by the adoptive parents shall provide an amount of money to support the adoptive parents who have lost ability to work and are short of any source of income
第三十條收養關系解除后,經養父母撫養的成年養子女,對缺乏勞動能力又缺乏生活來源的養父母,應當給付生活費。If the adoptive relationship is terminated on account of the maltreatment or desertion of the adoptive parents by the grown - up adopted child, the adoptive parents may demand a compensation from the adopted child for the living and education expenses paid during the period of adoption
因養子女成年後虐待、遺棄養父母而解除收養關系的,養父母可以要求養子女補償收養期間支出的生活費和教育費。分享友人