香果蘭香草 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngguǒlánxiāngcǎo]
香果蘭香草 英文
vanillism
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : Ⅰ名詞1 (果子) fruit 2 (事情的結局; 結果) result ; consequence 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(吃...
  • : 1 [植物學] (蘭花) orchid2 [植物學] (蘭草) fragrant thoroughwort3 [植物學] (古書上指木蘭) li...
  • : Ⅰ名詞1 (草本植物的統稱) grass 2 (指用作燃料、飼料等的稻、麥之類的莖和葉) straw 3 (草稿) dra...
  • 香草 : 1. [植物學] sweetgrass; (sweet) herb2. (香草香精) vanilla
  1. Among the other ice creams to be served are several alcohol - based flavours like baileys irish cream, french fruit and herb liquor pisang ambon, and curacao

    其他幾種即將供應的冰淇淋以酒味為主,如愛爾百利甜酒,法國子酒蕉甜酒以及柑酒。
  2. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦法設置一座熱帶椰子科植物的玻璃涼亭,有噴泉裝置的假山石,按照人道的原則設計的蜂窩。在矩形的坪上布置一座座橢圓形花壇,將深紅和淡黃兩色的鬱金藍色的天蒜報春花西櫻美洲石竹豌豆花和歐鈐都栽培成別致的卵形球根購自詹姆斯w馬凱伊爵士247的股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,住在上薩克維爾街二十三號。樹園蔬菜園和葡萄園各一座。
  3. He strayed down a walk edged with box, with apple trees, pear trees, and cherry trees on one side, and a border on the other full of all sorts of old - fashioned flowers, stocks, sweet - williams, primroses, pansies, mingled with southernwood, sweet - briar, and various fragrant herbs

    他沿著一條小徑信步走去,小徑一邊種著黃楊木蘋樹梨樹和櫻桃樹另一邊是花壇,長滿了各類老式花:有紫羅美洲石竹報春花三色瑾,混雜著老人蒿,多花薔薇和各色
  4. I cannot see what flowers are at my feetnor what softincensehangs upon the boughsbut in embalmed darkness guesseachsweetwherewith the seasonable month endowsthe grass the thicketandthe fruit - tree wild ; white hawthorn and the pastoraleglantine ; fastfading violets coverd up in leaves ; and mid - mayseldest childthecoming musk - rose full of dewy winethe murmuroushaunt of flies onsummer eves

    我不能看清是哪些花在我的腳旁,何種軟懸于高枝,但在溫馨的暗處,猜測每一種甜蜜以其時令的贈與青地、灌木叢、野樹白山楂和田園玫瑰;葉堆中易謝的紫羅;還有五與中旬的首出,這啜滿了露酒的麝薔薇,夏夜蠅子嗡嗡的出沒其中。
  5. The nose is full of bright berry fruit and violets with green pepper and a soft tobacco - like undertone

    富有鮮美的乾仁水味及伴有輕微青椒和柔軟煙味的紫羅味,就像在竊竊私語。
  6. Bouquet : tobacco, with intense violet and berry aromas

    氣味:煙的味道帶有強烈的紫羅和漿的芳
  7. This cabernet merlot is redolent of violets, blackcurrants and earthy spices, with subtle oak. the palate shows concentrated flavours of chocolate and berries with a firm dry finish

    瓶中的赤霞珠和梅鹿葡萄,帶出紫蘿、黑加侖子與的聯想。入口有豐厚而又帶巧克力和莓味的結合。
  8. Brilliant red violet color, it has aromas of ripe fruits like cherry, plum, tobacco and spices. it is round, fruity with pleasant tannins

    紫羅色澤,富成熟水氣味,車離子,李子,煙料味道濃郁,口感圓滑,丹寧適中,典型赤霞珠味道。
  9. Comments : brilliant red violet color, it has aromas of ripe fruits like cherry, plum, tobacco and spices. it is round, fruity with pleasant tannins

    評語:紫羅色澤,富成熟水氣味,車離子,李子,煙料味道濃郁,口感圓滑,丹寧適中,典型赤霞珠味道。
分享友人