香花供養 的英文怎麼說

中文拼音 [xiānghuāgōngyǎng]
香花供養 英文
offering sacrifice with fragrant flowers
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 供Ⅰ名詞1 (供品) offerings 2 (口供; 供詞) confession; deposition Ⅱ動詞1 (供奉) lay (offerin...
  • : Ⅰ動詞1 (供養) support; provide for 2 (飼養; 培植) raise; keep; grow 3 (生育) give birth to ...
  • 香花 : 1 (有香味的花) fragrant flower2 (比喻有益的言論或作品) writings artistic works etc that are b...
  1. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable

    不論是晚餐午餐,俱樂部的廚房菜肴貯藏櫃食品應處鮮魚應處和牛奶房總要給他送來味道鮮美營豐富的食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重的侍者,總要給他端上一套別致的器皿,放在薩克斯出產的紋漂亮的桌布上俱樂部保存的那些式樣古樸的水晶杯,也總要為他裝滿西班牙白葡萄酒葡萄牙紅葡萄酒或是摻著桂皮蕨和肉桂的粉紅葡萄酒為了保持飲料清涼可口,最後還給他送來俱樂部了很大費用從美洲的湖泊里運來的冰塊。
  2. The time defiance intensive repair serum from artistry contains 33 different kinds of highly concentrated essences and an advanced dna complex containing 10 precious plant extracts such as licorice root extract, alpinia speciosa extract, sunflower seed extract, echinacea extract, centella asiatica extract, hexose, hydrolyzed oats, rosemary leaf extract, vitamin c derivatives and t4 endonuclease ( extracted from the bacteria micrococcus leutus )

    雅姿特效滋活顏14 ,每瓶含有33種珍貴護膚成分之高度濃縮精華配方,其中以尖端科技提煉的dna復合精華,包含10種珍貴天然植物精華,包括?甘草根、月桃葉、向日葵籽、紫錐、積雪草、己糖、燕麥和迷迭、維他命c提煉物與t4酵素,有效提5大護膚功效。
  3. Devotees may bring simple offerings of flowers, candles and joss - sticks to lay at the feet of their teacher

    歸皈者會獻上樸素的鮮,蠟燭和他們的老師。
  4. In your desolate dwelling comes the vagrant spring breeze. it brings the tidings of flowers ? the flowers that for your worship are offered no more

    流蕩的春風來到你荒涼的居所。它帶來了的消失? ?就是那素來你的,現在卻無人來呈獻了。
  5. Come out of thy meditations and leave aside thy flowers and incense

    從靜坐里走出來罷,丟開
  6. Offerings of not only sense objects that are pleasing to us, like flowers, incense, lights, scented waters, beautiful music and food

    物質的不僅包括那些令我們愉快的物質像是鮮料,燭燈,美麗的音樂以及食物。
分享友人