香薇 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngwéi]
香薇 英文
fern
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : 名詞[植物學] (古書上指巢菜) common vetch
  1. Here you will find century - old pines, firs, ginkgoes, chinese torreyas, chinese sweet gums, nanmus, camphor woods and the precious magua trees, remnants of the glacial era. the yellow mountains abound in flowering plants ; many of them are rare ones, such as goddess flower the yellow mountains azalea as well as camellia, plum, lily, crape myrtle, orchid, spring heralding flower and so on

    在山上您可以看到世紀松(或「百年松」 ) ,冷杉、銀杏、中國膠皮糖樹、樟木和冰川時代的遺跡珍貴的樹?黃山的開花植物很豐富,其中許多都是稀有珍品,如美人花、黃山杜鵑花、茶花、李樹花、百合花、紫(也叫百日紅) 、蘭花和迎春花等等。
  2. He could distinguish amid the perfumes of the roses and heliotropes in the flower - stands, the sharp and fragrant odor of volatile salts, and he noticed in one of the chased cups on the mantle - piece the countess s smelling - bottle, taken from its shagreen case, and exclaimed in a tone of uneasiness, as he entered, - " my dear mother, have you been ill during my absence ?

    花瓶里玫瑰花和紫花散發著芬芳的味,但在花之中,他可以辨別出一股刺鼻的嗅鹽的氣味,他又注意到伯爵夫人的嗅瓶已從鮫皮盒子里取出來放在壁架上的一隻鏤花銀杯里。所以他一進來就用一種擔心的口吻高聲說道: 「媽媽,我出去的時候您不舒服了嗎? 」
  3. Lilacs come before the roses.

    紫丁比薔開得早。
  4. Mainly deals in cereals, feedingstuffs, spices essential oils, meats, native produce material for industry, dried vegetables and fresh fruits and vegetables, canned foods, casings, dried nuts, wool and hair, bristles, valves. more than 100 ietms in cluding beans, such as buckwheat, broad beans, lentils, peas, kindney beans and various kind of fodders ; sunflower seeds, mustaro seeds, linseed, beet pulp pellet ; live cattle, frozen beef frozen rabbit, frozen horse meat ; " huaniu " apple, apple pear, dried or preserved apricot, brackens, osmunds, garlics, fresh lily, dried vegetables ; tomato paste, canned stringless greenbeans, canned fruits, black melon seeds, ect

    主要商品有鹽漬羊腸衣蕎麥蠶豆扁豆豌豆蕓豆等各類雜豆脫水甜椒脫水洋蔥脫水蒜脫水青刀豆脫水蕃茄脫水胡蘿卜脫水韭蔥脫水菠菜脫水土豆脫水南瓜脫水芹菜等系列脫水菜蕨菜菜刺嫩芽紫蘇籽等山野菜大麻子蘇籽亞麻子油菜籽芥菜籽紅花籽葵花籽等各類油籽活牛凍牛肉凍羊肉凍兔肉孜然茴料黑瓜子無殼瓜子蕃茄醬罐頭食品等。
  5. Speech for mrs joanna choi, deputy postmaster general

    港郵政副署長蔡梁婉女士演辭全文
  6. Mrs. brandley had been a friend of miss mavisham's before the time of her seclusion.

    白蘭莉夫人在沒有過退隱生活以前,和赫小姐是朋友。
  7. He strayed down a walk edged with box, with apple trees, pear trees, and cherry trees on one side, and a border on the other full of all sorts of old - fashioned flowers, stocks, sweet - williams, primroses, pansies, mingled with southernwood, sweet - briar, and various fragrant herbs

    他沿著一條小徑信步走去,小徑一邊種著黃楊木蘋果樹梨樹和櫻桃樹另一邊是花壇,長滿了各類老式花:有紫羅蘭美洲石竹報春花三色瑾,混雜著老人蒿,多花薔和各色草。
  8. The pale woodbines and the dog-roses were scenting the hedgerows.

    金銀花和野薔把道旁的樹也薰了。
  9. Starting from 12th march, audrey yu, ronny tong, alan leong, margaret ng and other members of article 45 concern group will meet the public thru the article 45 web radio on every friday 9 : 00 pm and 10 : 00 pm. note : the radio programme will broadcast in chinese

    余若湯家驊梁家傑吳靄儀和其他基本法四十五條關注組成員將於三月十二日起逢星期五晚上九時至十時於四十五條網路電臺與港及世界各地關心港政制改革的朋友在網際網路上見面。
  10. The results showed that 345 species, belonging to 179 genera, 77 families were distributed in this area, taking a ratio of 71. 3 %, 45. 1 % and 42. 4 % in chinese oil plants respectively, 11 families including euphorbiaceae, lauraceae, ulmaceae, rutaceae, magnoliaceae, celastraceae, leguminosae, rosaceae, cruiferae, compositae and caprifoliaceae were dominant families that had 10 or more species. 66 species of important oil plants were briefly introduced

    結果表明,該區油脂植物共有77科179屬345種,佔全國油脂植物科屬種的71 . 3 % 、 45 . 1 % 、 42 . 4 % ,含10種以上的科有大戟科、樟科、榆科、蕓科、木蘭科、衛矛科、豆科、薔科、十字花科、菊科和忍冬科等11個科,為該地區油脂植物的優勢類群。
  11. The assistant postmaster general ( postal services ) mrs. joanna choi and popular artist miss flora chan officiated the kick - off ceremony of the publicity campaign today ( 19 january 2002 )

    港郵政助理署長(郵務)蔡梁婉女士今日(星期六)與演藝界紅星陳慧珊小姐一同為"收到不屬于您的郵件怎麼辦?
  12. Mrs. joanna choi ( right ), the assistant postmaster general ( postal services ), and popular artist miss flora chan ( left ) officiated at the ceremony by hanging up a standard a4 - size letter box onto the backdrop

    在儀式上,港郵政助理署長(郵務)蔡梁婉女士(右)與演藝界紅星陳慧珊小姐(左)一起在背景板上掛上符合標準規格的信箱。
  13. Mrs. joanna choi, acting postmaster general ( right ), and dr. allan zeman, chairman, ocean park hong kong ( left ), affixing blow - up stamps to the front of the aquarium with gold fishes

    在儀式上,署理港郵政署長蔡梁婉女士右與海洋公園主席盛智文博士左,在飼有金魚的水族箱正面貼上巨型郵票。
  14. "miss havisham was an only child?" i hazarded.

    我冒冒失失問道:「郝小姐是獨生女兒嗎?」
  15. " miss havisham was an only child ? " i hazarded

    我冒冒失失問道: 「郝小姐是獨生女兒嗎? 」
  16. Miss havisham continued to look steadily at me.

    小姐依舊不動聲色地望著我。
  17. I never thought of making miss havisham any present.

    我可根本沒有想送什麼禮物給郝小姐啊。
  18. Miss havisham had sent for me, to see if she took a fancy to me.

    小姐要我到她家去,想要看看我是不是中她的意。
  19. I cannot see what flowers are at my feetnor what softincensehangs upon the boughsbut in embalmed darkness guesseachsweetwherewith the seasonable month endowsthe grass the thicketandthe fruit - tree wild ; white hawthorn and the pastoraleglantine ; fastfading violets coverd up in leaves ; and mid - mayseldest childthecoming musk - rose full of dewy winethe murmuroushaunt of flies onsummer eves

    我不能看清是哪些花在我的腳旁,何種軟懸于高枝,但在溫馨的暗處,猜測每一種甜蜜以其時令的贈與青草地、灌木叢、野果樹白山楂和田園玫瑰;葉堆中易謝的紫羅蘭;還有五與中旬的首出,這啜滿了露酒的麝,夏夜蠅子嗡嗡的出沒其中。
  20. Sylvia, a tale of romance between humans and supernatural beings, will also be performed at the shanghai international arts festival before it moves on to hong kong and macao

    講述了凡人與仙靈間浪漫故事的《希爾婭》將在「上海國際藝術節」期間上演,之後將轉場港和澳門。
分享友人